刘基《道士救虎》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-13 21:30:00 

道士救虎
苍筤之山,溪水合流,入于江。有道士筑于其上,以事佛,甚谨。一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下,人骑木乘屋,号呼求救者,声相连也。道土具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟。人至,即投木、索引之,所存活甚众。平旦,有兽,身没波涛中,而浮其首,左右盼,若求救者。道士曰:“是亦有生,必速救之!”舟者应言往,以木接上之,乃虎也。始则矇矇然,坐而舐其毛;比及岸,则瞠目视道士,跃而攫之,仆地。舟人奔救,道士得不死,而重伤焉。   
1、用现代汉语表述下列词语的意思
    具()躬()以()
    【答案】准备亲自用
2、用现代汉语表述下列语句的意思。
    道士曰:“是亦有生,必速救之!”
    【答案】道士说:“这也是有生命的东西,一定要快快救它!”
3、想象一下,受了重伤后的道士将会说些什么呢?
【答案】光讲人道,不讲是非,最终要吃大苦头
4、你从这个故事中得到什么启示?
    【答案】对像虎一样凶恶的东西,人们不应怜悯。
解析】道士救上虎之后反而差点被虎咬死,说明不是所有生命都值得救,一定要看清他的善恶。
   
参考译文:
    满是苍莨的山,溪水汇合流在了一起,进入到江中。有个道士在它上面建造寺庙,用来伺奉佛主,十分谨慎小心。一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他拉上岸。被救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,把头伸出水面左右盼望,好像向人求救的样子。道士说:“这也是有生命的东西,一定要赶快救它!”驾船的人听从他的话去救。用木头把它接上了船,原来是一只老虎。开始时,它还是昏昏沉沉的样子,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士扑倒在地。船工们一齐涌上去救,他虽然没被咬死但已经受了重伤。郁离子说:“悲哀啊,这也是道士自己的过失啊。知道它不是人而去救它,难道不是道士的过失吗?虽然如此,正如孔子所说:‘看一个人的过失,就知道这个人是个什么样的了。’道士就是这样的人。”
启示
文中说的“道士”,他救了落水的老虎,结果差点儿反被老虎吃掉。他多么像明朝人马中锡在《中山狼传》中描写的东郭先生,又多么像《克雷诺夫寓言》中《农夫与蛇》中的农夫。坏人总是坏人,他们的本性难改,你轻易同情他们,结果往往害了自己,鳄鱼的眼泪是不能相信的!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 如何轻松的背文言文

    2022-05-18 21:49:07
  • 小学生必背古诗70首带翻译及注释加赏析五

    2023-02-25 19:15:40
  • 嵇康《与山巨源绝交书》原文及翻译

    2022-10-18 03:49:54
  • 《旧唐书·于頔传》原文及翻译

    2023-05-31 04:32:29
  • 《素问·三部九候》文言文原文及翻译

    2022-09-09 08:52:35
  • 画蛇添足的文言文练习题与答案

    2023-04-02 04:34:58
  • “种世衡初营清涧城,有紫山寺僧法崧”阅读答案及原文翻译

    2023-02-16 21:18:57
  • “徐之才,丹阳人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-06 14:13:11
  • 苏轼《答秦太虚书》阅读答案及原文翻译

    2022-09-07 16:27:30
  • 重阳节诗句集锦赏析

    2022-11-20 21:17:13
  • 张弼《义士杨景和埙传》原文及翻译

    2022-02-20 02:35:01
  • 《齐侯至自田》原文及翻译

    2021-10-11 18:50:36
  • 原毁文言文及注释

    2022-05-10 22:23:34
  • 苏轼《书上元夜游》阅读答案及原文翻译

    2023-02-06 21:07:49
  • 《鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-07-07 08:48:30
  • 《安石碎金》原文及翻译

    2022-07-04 01:05:44
  • 《晋书·吾彦传》原文及翻译

    2021-09-28 08:10:46
  • 郑羲传文言文

    2023-03-09 01:21:13
  • 《明史·沈鲤传》原文及翻译

    2022-07-16 00:09:30
  • 《沧浪亭记》文言文鉴赏

    2023-05-20 15:51:12
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com