《灵岩石说》《灵岩子石记》阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2022-08-07 06:49:45 

〖甲〗石子以灵岩著称,其实横山、马鞍山、鸭山皆产之,卖石人各山坡拣来,却只挂灵岩名目耳。各山石子不乏绮绣,然玉质朗润,正背通透无翳障,则灵岩独也。石质坚且离涧穴久易燥,故居平宜常换清泉浸渍,以养其脉。天落水次之,河水又次之,井水绝不堪用,令石体透涩滓秽,又不宜油手触污,斯二者皆石刑也。
(节选自孙国敉《灵岩石说》,有删节)
    〖乙〗万历丙申岁,米友石簿书之暇,觞咏于灵岩山,见溪流中文石累累,遣舆台蹇裳掇之,则缤纷璀璨,发缕丝萦。其色白如霏雪,紫若蒸霞,绿映远山之黛,黑洄瀚海之波。更有天成鱼鸟竹石,暨大士高真,如镜涵影,自然成文。友石得未曾有,诧为奇观,更具畚锸采之重渊。邑令所好,风行景从,源源而来,多多益善。自兹以往,知音竞赏,珍奇琳琅。
 (节选自姜二酉《灵岩子石记》,有删节)
〖注释〗①石子:即雨花石,也叫文石。②滓秽:污浊。③簿书:公务。④觞咏:饮酒赋诗。⑤舆台:仆从。⑥蹇裳:撩起衣裳。⑦大士高真:观音大士真形。⑧畚锸:泛指挖运泥土的用具。
8.解释下面加点的字。(4分)
①却只挂灵岩名目耳( ) ②以养其脉( )  ③自然成文( )  ④邑令所好( )
9.用“/”划分下面句子的停顿,画一处。(2分)
石 质 坚 且 离 涧 穴 久 易 燥
10.用现代汉语翻译下面句子。(3分)
自兹以往,知音竞赏,珍奇琳琅。
11.甲乙两文都写到了雨花石的一个特点:      。甲文中“斯二者皆石刑也”中“二者”是指      和“油手触污”,乙文中“风行景从”、“知音竞赏”突出了       。(3分)
参考答案
8.(4分)①罢了   ②来、用来   ③通“纹”,纹理,花纹  ④爱好
9.(2分)石质坚且离涧穴久/易燥(结合语境,准确理解句意,2分)
石质坚/且离涧穴久易燥(能基本读懂字面意思,1分)
10.(3分)从此以后,爱石头的知音争着赏玩,珍奇的石头到处都有。
11.(3分)朗润通透(或晶莹剔透/缤纷璀璨)   用井水养雨花石   雨花石收藏热潮被掀起(意近即可)
参考译文:
〖甲〗雨花石以灵岩山的最著名,其实横山、马鞍山、鸭山都出产这个东西,卖石人从各个山坡拣来,却只挂出灵岩山的名目罢了。其他各山的石头不乏十分漂亮的,但是质地朗润,正面背面通透没有障蔽的,则是灵岩山所独有的。石质坚硬且离开涧谷久了容易干燥,所以平日常换清泉水浸润,用来养护它的脉络。天然雨水次之,河水再次之,井水绝对不要用,会令石体变得干涩污浊,更不宜用油手触摸,这两个都如施加给雨花石的刑法。
〖乙〗万历丙申年间,米友石在公务的闲暇,到灵岩山饮酒赋诗,看见溪流中有许多文石,就派随从撩起衣裳拾取石头,就发现色彩缤纷璀璨,像头发、丝线般一条条萦绕,那颜色白的如纷飞的雪花,紫色的像升腾的云霞,绿色映照出远山的黛色,黑色回旋涌动如大海波涛。更有天然成为鱼鸟竹石和观音大士真身的,如镜子里蕴含着影子,自然形成纹理。友石得到未曾有的东西,惊诧地认为这是奇观,又备好挖运泥土的用具在深渊中采石,县令所喜好的,大家纷纷效仿,收藏的石头源源不断而来,越多越好。从此以后,爱石头的知音争着赏玩,珍奇的石头到处可见。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《南唐书·周本传》“周本,舒州宿松人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-17 22:57:27
  • 文言文清平乐试题及答案

    2023-01-26 09:33:02
  • 穿井得一人文言文翻译

    2023-02-02 05:49:08
  • 《宋史·李蘩传》原文及翻译

    2022-03-19 03:46:21
  • 课文文言文陈元方候袁公

    2023-04-01 19:17:16
  • “李典字曼成,山阳钜野人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-03 15:02:22
  • 《后汉书·马援传》原文及翻译

    2021-03-20 21:22:18
  • 《祭侄文稿》原文及翻译

    2023-01-19 21:01:11
  • 语文文言文阅读训练:魏节乳母者

    2022-08-02 15:33:14
  • 初中语文文言文教材衔接和编制依据

    2023-02-24 02:46:04
  • 《宋史·赵尚宽传》阅读答案解析及原文翻译

    2022-08-05 13:07:10
  • 《时有献马》原文及翻译

    2021-04-23 13:29:21
  • “綦崇礼字叔厚,高密人,后徙潍之北海”阅读答案解析及翻译

    2022-12-06 18:19:32
  • 文言文连处士墓表练习题

    2022-08-07 08:44:03
  • 张佐治遇蛙文言文原文

    2022-11-26 20:36:51
  • 宋史《苏轼列传》(三)原文及翻译

    2023-01-28 08:34:25
  • 《王僧虔重子侄》原文及翻译

    2023-02-11 08:16:04
  • 苏辙《史官助赏罚论》原文及翻译

    2023-01-18 00:33:56
  • 《史记·孝文本纪第十》原文及翻译

    2021-10-29 09:35:32
  • 《文言文》篇章结构

    2023-03-25 20:06:47
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com