绳妓文言文阅读的答案

语文 文言文 时间:2022-08-22 01:07:38 

绳妓文言文阅读的答案

绳妓是《封氏闻见记》中的一篇文章,绳妓指的是表演绳技的女演员,这些演员或以脚尖轻踩,或以高跷形式,或以其他高难度动作在被设置的绳子上面做表演。以下是小编为你整理的绳妓文言文阅读答案,希望能帮到你。


《绳妓》文言文阅读材料

玄宗开元二十四年八月五日,御楼设绳妓。妓者先引长绳,两端属地,埋鹿卢以系之。鹿卢内数丈,立柱以起,绳之直如弦。然后以绳端,蹑足而上,往来倏忽,望之如仙。有中路相遇,侧身而过者,有著屐而行,而从容俯仰者。或以画竿接胫,高五六尺,或蹋高蹈,顶至三四重,既而翻身掷倒,至绳还注,曾无蹉跌。皆应严鼓之节,真奇观也。卫士胡嘉陵作《绳妓赋》献之,辞甚宏畅。玄宗览之大悦,擢拜金吾仓曹参军。自寇氛覆荡,伶人分散,外方始有此妓,军前宴会,时或为之。

《绳妓》文言文阅读题目

1.解释下列划线的词。

(1)两端属地 属(2)或以画竿接胫 胫(3)曾无蹉跌 曾无(4)擢拜金吾仓曹参军 擢

2.“之”的用法不同的一项是( )

A. 绳之直如弦 B. 望之如仙

C. 玄宗览之大悦 D. 作《绳妓赋》献之

3.全都属于绳妓表演的一项是( )

①立柱以起,绳之直如弦 ②先引长绳,两端属地 ③蹑足而上,往来倏忽中

④著屐而行,而从容俯仰 ⑤蹋高蹈,顶至三四重 ⑥应严鼓之节

A. ①③④⑤ B.③④⑥ C. ②④⑤ D.①②⑥

4.翻译句子“皆应严鼓之节,真奇观也。”

《绳妓》文言文阅读答案

1.(1)属 连接 (2)胫 小腿(3)曾无 竟没有 (4)擢 提拔

2.A

3.B

4.绳妓都能符合(踏着)鼓乐急促的节奏,真是奇观啊。

《绳妓》参考译文

玄宗开元二十四年八月五日,在御楼设有绳妓表演。先扯出一根长绳,两头搭在地上,埋两个轳辘(木质转轮,类似古代打水的轳辘)系住绳子两端。轳辘中间有好几丈远,立起柱子把绳子撑起来(两头再转动轳辘把绳子拉直),绳子绷直就像琴弦一样。然后艺妓从绳子两端,踮起脚尖上去,来回行走得极快,望去就像仙人一样。有在绳子中间相遇,两人错身而过的;有穿着木屐在上面行走,从容弯腰仰头的;有用画竿绑在小腿上的`,五六尺高,或者踩高跷的;还有人和人摞起来三四层的,然后翻跟头跳下来,跳到绳上站住,竟没有过跌倒的。各种动作都和紧密的鼓点节奏相合,真是罕见的场面。侍卫胡嘉陵写了一篇《绳妓赋》献给皇帝,言辞非常华丽流畅。唐玄宗阅览以后非常高兴,提拔他为金吾仓曹参军(官职名)。自从贼寇的气氛弥漫国家(指安史之乱带来的战乱),艺人都被遣散,外国才有这种艺人,军营、宴会,有时才表演一次。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 崔篆平反之初中文言文阅读

    2023-01-27 21:38:46
  • 《宋史·蔡抗传》原文及翻译

    2023-07-20 12:16:54
  • 文言文阅读考点指南

    2022-05-12 19:54:54
  • 屈原列传复习必背文言文

    2022-11-20 06:49:57
  • 《陈情表》文言文课堂实录

    2022-06-18 12:14:52
  • 王源《刘处士墓表》原文及翻译

    2023-01-25 14:12:18
  • 《进学解》文言文

    2022-11-03 12:54:25
  • 无名氏《醉太平》原文及翻译

    2023-07-15 01:49:46
  • 卿非孤人文言文鉴赏

    2022-10-31 02:12:00
  • 《曾子不受邑》阅读答案及原文翻译

    2023-01-13 22:12:13
  • 《口技》《卖油翁》阅读答案

    2023-02-20 21:55:59
  • 如何诵读让文言文课堂充满勃勃生机

    2022-06-24 15:22:21
  • 《宋书·徐湛之传》原文及翻译

    2021-04-29 22:55:41
  • “赵憬,字退翁,渭州陇西人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-23 17:56:50
  • “扶风马先生,名钧,巧思绝世”试题阅读答案及原文翻译

    2022-05-15 03:33:31
  • 文言文练习题:崔景偁拜师

    2023-03-21 20:53:14
  • “梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉”阅读答案及原文翻译

    2022-05-05 19:59:35
  • “花云,怀远人”阅读答案及原文翻译

    2022-05-12 11:01:44
  • 《古今家戒》叙·原文及翻译文言文

    2022-10-23 01:51:22
  • 归有光《沧浪亭记》阅读答案及原文翻译

    2022-07-09 05:41:25
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com