初中语文文言文《醉翁亭记》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-23 10:24:12 

初中语文文言文《醉翁亭记》原文及翻译

初中语文文言文《醉翁亭记》原文及翻译下面是小编为你带来的初中语文文言文《醉翁亭记》原文及翻译,欢迎阅读。


《醉翁亭记》

1环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

2若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

3至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

4已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文

1滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,就是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山上的和尚智仙;给它取名的是谁呢?是太守用自己的别号来称呼这亭子的。太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,因此给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心思不在于酒上,而在于山光水色之间。游赏山水的乐趣,是领会在心里,寄托在酒上罢了。

2当那太阳出来以后,林间的烟雾逐渐散开,到傍晚云雾凝聚,山谷就昏暗了,这明暗的变化,正是山间早晚的`景象。野花盛开,幽香阵阵;林木繁盛,枝叶成荫;天高气爽,秋霜洁白;溪水低落,石出水面。这是山间四季的景象。早晨出去,傍晚回来,四季的景象各不相同,乐趣也就无穷无尽了。

3至于那些背着东西在路上边走边唱,走累了在树下休息,前面的的呼喊,后面的应答,拉着老人和孩子,来来往往不间断的,是滁州人在出游。到溪水边上钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水甜,酒水清;野菜野味,随意放在地上。这就是太守的酒宴。宴会欢畅尽兴,不在乎有没有音乐。投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱*错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。

4不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、宾客跟从啊。树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。醉了能和他们一起享受快乐,酒醒后能写文章表达这快乐,是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 冬夜读书示子聿的文言文的赏析

    2022-05-24 03:12:22
  • 《五石之瓠》原文及翻译

    2022-08-18 01:15:24
  • 《王修传》文言文赏析题目

    2023-01-31 13:19:10
  • 《西江月·阻风山峰下》原文及翻译

    2023-06-12 23:46:17
  • “高允,字伯恭,渤海人也”阅读答案及原文翻译

    2023-06-01 22:56:46
  • 搜神记之《卢充》原文及翻译

    2022-04-25 23:07:09
  • 文言文阅读训练习题附参考答

    2022-08-30 14:01:12
  • 《后汉书·本纪·孝献帝纪》文言文

    2022-10-07 23:55:49
  • “既罢归国,以相如功大,拜为上卿”阅读答案及原文翻译

    2022-06-12 08:26:33
  • 刻舟求剑文言文原文及翻译

    2022-08-12 13:00:58
  • 《齐国佐不辱命》文言文赏析

    2022-05-17 11:08:44
  • “隋侯白,州举秀才,至京”阅读答案及翻译

    2022-09-21 00:06:40
  • 高中课外文言文名句

    2023-03-20 22:59:28
  • 君道节选文言文翻译

    2023-06-06 17:25:22
  • 姜宸英《李中丞传》原文及翻译

    2021-08-10 13:38:18
  • 《元史》文言文阅读答案与翻译

    2023-01-28 22:33:58
  • “孝景三年,吴楚反。亚夫以中尉为太尉”阅读答案及翻译

    2022-10-12 06:16:00
  • 《华阳国志·后贤志·文立》原文及翻译

    2021-07-28 15:59:02
  • 《梁书·萧伟传》原文及翻译

    2022-10-19 23:56:25
  • 《项羽之死》阅读练习及答案

    2023-01-22 13:38:00
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com