北人食菱文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-10-26 16:11:22
北人食菱文言文翻译
雪涛小说:《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。以下是“北人食菱文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
北人食菱
明代:江盈科
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
译文及注释
译文
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的.缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”
菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释
1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却
20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
西湖游记文言文翻译
2023-03-24 00:57:43
李待郎绂文言文翻译
2023-01-08 16:30:15
“曾鲁,字得之,新淦人”阅读答案及原文翻译
2022-05-02 16:55:25
晏子善辩文言文翻译及注释
2022-05-21 08:33:34
有道理的文言文及意思
2022-07-12 10:05:49
王阳明《答聂文蔚书》原文及翻译
2022-08-12 09:56:12
上海中考考纲课内文言文总结
2023-03-26 05:59:21
《后汉书·鲁恭传》原文及翻译
2022-12-06 10:16:04
《魏书·高允传》原文及翻译
2022-07-06 08:46:57
“蓝继宗字承祖,广州南海人”阅读答案解析及翻译
2022-08-21 00:48:37
文言文片段训练之凿壁偷光篇
2022-07-21 04:09:44
郑谷《莲叶》原文及翻译
2022-11-10 01:04:19
高考文言文阅读的有效方法
2022-05-02 21:52:28
语文文言文实词
2023-01-06 19:07:03
文言文技巧指南之断句
2023-04-21 00:59:25
《王浚,字士治》文言文阅读练习
2023-03-10 23:44:46
《杀身成仁》阅读答案及原文翻译
2022-11-19 22:11:01
《周书·庾信传》原文及翻译
2022-05-03 09:06:25
《三十六计:釜底抽薪》文言文赏识
2022-07-30 14:25:43
“潘良贵,字子残,婺州金华人”阅读答案解析及翻译
2023-05-02 14:36:51


