富人之子文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-03-15 00:25:16
富人之子文言文翻译
《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
富人之子
宋代:苏轼
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
艾子曰:“非其父不生其子。”
译文及注释
译文
齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的.儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”
注释
累:积攒、拥有
克:胜任。
敏:灵敏,聪明。
多能:多种本领。
妄言:乱说,造谣。
愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。
恃:依靠,指具有。
当:担当,承担。
曷﹕何,怎能。
愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。
甚:十分,很。
以:从。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
初探文言文教学上的创新参考
2022-09-26 21:43:28
《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译
2022-08-13 01:27:11
刘大櫆《樵髯传》原文及翻译
2023-06-15 14:06:04
《晋书·张茂传》原文及翻译
2023-03-19 15:47:42
滥竽充数原文及相关释义
2022-08-17 14:58:38
《晋书•苟晞传》阅读答案解析及翻译
2023-05-04 01:49:16
《扬州龙兴寺十方讲院记》原文及翻译
2022-12-14 17:45:47
《游褒禅山记》文言文知识点素材
2022-12-31 15:52:05
中考语文文言文句式
2022-10-22 06:04:22
《失亲得学》阅读答案及原文翻译
2022-07-06 04:44:45
子击谢罪文言文翻译
2022-09-22 08:40:46
“李姬者,名香,母曰贞丽”阅读答案解析及翻译
2022-09-15 05:29:28
“耶律屋质,字敌辇”阅读答案及原文翻译
2022-05-12 16:18:46
文言文《知恩图报》原文及意思翻译
2022-06-16 10:56:40
张惠言《书山东河工事》阅读答案及原文翻译
2022-12-14 04:35:53
《千里之马》阅读答案及原文翻译
2022-09-27 19:35:14
《宣帝时,渤海左右郡岁饥,盗起》原文及翻译
2023-03-10 22:29:14
2016年中考文言文《河中石兽》阅读答案
2022-07-13 14:36:16
欧阳修《伶官传序》原文和翻译
2022-06-13 12:49:03
沈括《阿胶》原文及翻译
2021-09-17 00:06:00