叶公好龙文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-02-06 15:32:28 

叶公好龙文言文翻译

叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。以下是“叶公好龙”,希望给大家带来帮助!


叶公好龙

两汉:刘向

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文及注释

译文

叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的.喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

注释

叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:叶公的字。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通"爵",古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹

“文”通“纹”。

以:在

闻:听说。

下之:到叶公住所处。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸,同“拖”。

堂:厅堂

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

是:由此看来。

好:喜欢。

夫:这,那。

是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “辛自修,字子吉,襄城人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-23 18:26:30
  • 若石之死文言文及翻译

    2023-02-22 04:49:39
  • 《新唐书·裴行俭传》原文及翻译

    2022-08-19 00:57:09
  • 《柳庆传》原文及翻译

    2023-02-03 14:14:45
  • 罗大经《山静日长》阅读答案及翻译

    2023-05-20 04:37:12
  • 八年级下册语文文言文课文译文

    2023-05-03 06:23:00
  • 戴名世《鸟说》原文及翻译

    2022-11-12 07:09:21
  • 《阮籍不拘礼法》原文及翻译

    2023-05-26 10:48:04
  • 黄宗羲《原法》“三代以上有法,三代以下无法”阅读答案及译文翻译

    2022-09-20 10:44:44
  • 螳螂捕蝉的文言文翻译

    2023-03-17 13:44:19
  • 2016中考文言文《岳阳楼记》阅读答案及翻译

    2023-03-13 21:20:56
  • “陈敬宗,字光世,慈溪人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-09 11:35:48
  • 《周书·颜之仪传》原文及翻译

    2023-01-05 11:22:17
  • “康保裔,河南洛阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-12 03:29:38
  • 《豫让论》原文翻译和赏析

    2023-04-18 21:42:05
  • 蔡邕听琴文言文内容

    2022-08-25 06:45:38
  • 大道之行也文言文题翻译

    2022-07-23 00:01:50
  • 《治安策》文言文翻译

    2023-04-08 21:45:46
  • 文言文的短句与标点的妙招

    2023-04-10 10:02:10
  • 高考古诗文背诵50篇情景式默写汇编(前25篇)

    2022-09-28 09:47:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com