螳螂捕蝉的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-17 13:44:19 

螳螂捕蝉的文言文翻译

小时候,夏天是最美好的季节,因为可以做许多好玩有趣的事。捕蝉,就是其中的一件。大家不妨来看看小编推送的螳螂捕蝉的文言文翻译,希望给大家带来帮助!


【原文】

欲伐荆(楚国),告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人国王的'侍从官有少孺子(年轻人)者欲谏不敢,则怀丸操弹(藏着zi6*弹拿着弹弓)于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附(弯曲着身体,屈着前肢),欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲(一心想要)得其前利(眼前的利益),而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。

【注释】

⑴吴王:指吴王阖闾.欲:想要.伐:征讨,讨伐.荆,指楚国.  ⑵谏:规劝.以下劝上为谏.  ⑶舍人:国王的侍从官员.  ⑷少孺子:年轻人.  ⑸怀丸操弹:怀揣zi6*弹,手拿弹弓.操:持、拿.  ⑹三旦:三旦,三天.三,多次 .天,古汉语里“旦”就是“天”的意思.  ⑺子:你.  ⑻悲鸣饮露:一边凄切地放声高唱地叫着一边吸饮着露水.  ⑼委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢.附即“跗”,脚背.  ⑽傍:同“旁”旁边.  ⑾延颈:伸长脖子.延,伸长.  ⑿务欲得其前利:很想得到它们眼前的利益.⒀顾:回头看.(句意疏通后为“考虑”)   ⒁患:祸患.  ⒂善哉:好啊   (16)罢:停止

【译文】

吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻舍人想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样.吴王觉得奇怪:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉.蝉停留在高高的树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它.这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患.”吴王听后,说:“好啊!”于是停下了他的战斗.

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《陈书·徐陵列传》原文及翻译

    2021-02-27 12:23:07
  • 李商隐《夜雨寄北》原文及翻译

    2022-05-14 21:24:08
  • 文言文《静者居记》原文及翻译

    2023-03-17 04:28:27
  • 军争文言文翻译

    2023-03-31 23:57:40
  • “萧景,字子昭,高祖从父弟也”阅读答案及句子翻译

    2022-05-18 10:01:27
  • 《侠妇人》“董国庆,字符卿,饶州人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-23 14:15:24
  • 《指南录后序》原文及翻译

    2023-06-08 20:18:54
  • 《战国策》文言文

    2023-01-01 22:50:23
  • 《言默戒》阅读答案及原文翻译

    2023-03-02 02:34:07
  • 汪琬《江天一传》阅读答案及原文翻译

    2023-04-28 11:26:15
  • 《黄鹤楼》的文言文及评析

    2023-03-05 23:02:46
  • 小学语文六年级文言文优秀说课稿

    2022-06-02 16:22:29
  • “余玠,字义夫,蕲州人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-04 04:40:52
  • “元晖,字叔平,河南洛阳人也”阅读答案及句子翻译

    2022-08-20 09:45:02
  • 《百家姓.庾》文言文的历史来源

    2022-10-16 19:54:40
  • “陈襄,字述古,侯官人也”阅读答案解析及翻译

    2022-09-26 21:24:45
  • 朱熹《读书之法》阅读答案及原文翻译

    2022-11-25 10:46:57
  • 《梁书·孝行》原文及翻译

    2022-02-10 01:00:37
  • 掩鼻计文言文翻译

    2022-08-16 19:28:28
  • 如何做好初中语文文言文阅读理解

    2023-03-17 10:09:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com