为学文言文中文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-17 08:04:56 

为学文言文中文翻译

大家学习了为学的文言文了么?大家知道它的翻译是什么?下面是小编整理的为学文言文中文翻译,欢迎阅读!


【原文】

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

【翻译】

天下的事情有困难和容易之分吗?做了,那么困难也变得容易。不做,那么容易也变得困难。人们做学问有困难与容易的之分吗?去学,那么困难也变得容易;不学,那么容易也变得困难。

我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:每天不停地学习,)等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的`吗?

四川边远的地方有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想要去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么去?”穷和尚说:“我一个水瓶和一个饭碗就足够了。”富和尚说:“我多年来想要雇船顺流而下,还没能够去成呢,你凭借什么去!”到了第二年,穷和尚从南海返回,把(达到过南海)这件事告诉了富和尚。富和尚面有惭愧之色。

四川的西部距离南海不知道有几千里的路,富和尚不能到而穷和尚到了。一个人立志求学,难道还不如四川边远的地方的和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《魏书·元顺传》的文言文阅读题

    2022-07-29 02:42:23
  • 《明史·傅友德传》原文及翻译

    2023-05-19 00:33:38
  • 《百家姓.狄》文言文的历史来源

    2022-05-17 22:20:37
  • 文言文虚词乃的用法有哪些

    2022-05-21 15:27:11
  • 文言文阅读文段试题及答案

    2022-09-10 13:14:48
  • 解密成都小升初文言文考试重点

    2023-05-04 05:59:04
  • “张立道,字显卿”阅读答案解析及翻译

    2022-11-06 19:15:41
  • 笼中鹦鹉的文言文阅读

    2022-08-14 15:19:45
  • 课外文言文及答案

    2022-10-05 04:46:23
  • 《项羽本纪》文言文翻译

    2023-05-31 00:09:04
  • 荀子《解蔽》阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 13:25:03
  • 吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译

    2023-07-08 23:08:20
  • “钓台在浙东,汉严先生隐处也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-11 23:50:06
  • 文言文有哪些常用的成语

    2023-01-03 08:16:06
  • 《贞观政要·安边》原文及翻译

    2021-07-17 14:40:47
  • 《后汉书·刘茂传》原文及翻译

    2022-11-16 22:11:08
  • 愚公移山文言文阅读题

    2023-04-30 23:20:50
  • “徐徽言字彦猷,衢之西安人”阅读答案及原文翻译

    2023-03-09 05:24:39
  • 治安策文言文阅读

    2023-01-13 09:07:33
  • “张亢,字公寿,少豪迈有奇节”阅读答案及原文翻译

    2022-09-27 20:58:01
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com