吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-07-08 23:08:20 

史记·孙子吴起列传

原文:

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。
鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起。
吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。
起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”
文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。选自《史记·孙子吴起列传》)

译文/翻译:

吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁国终于任命他做了将军。吴起率领军队攻打齐国,大败齐国。
鲁国有人诋毁吴起说:“吴起为人,猜疑残忍。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,他就杀掉三十多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲诀别时,咬得自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,决不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去(奔丧)。曾子瞧不起他和他断绝关了师徒关系。吴起于是就到鲁国去,学习兵法来侍奉鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子(表明心迹),用来谋求将军的职位。鲁国只是个小国,现在却有了战胜国的名声,那么各诸侯就要图谋鲁国了,况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”
鲁君对此心有疑惑,就辞退了吴起。这时吴起听说魏文候贤明,想去侍奉他。文候问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋名利而爱好女色,然而带兵打仗,就连司马穰苴也比不过他。”于是魏文候就任用他做将军,攻打泰国,夺取了五府城池。
吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食。睡觉不铺褥垫,行军不乘车骑马,亲自背着捆扎好的粮食,和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮脓液。这个士兵的母亲听说的,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮脓液,怎么还哭呢?”那么母亲回答说:“不是这样啊。以前吴起将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里,如今吴将军又给他吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方。因此,我才哭他啊。”
魏文候因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的信任,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒泰国和韩国。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 芝兰之室文言文翻译

    2023-05-28 21:43:57
  • 通过文言文游意人生

    2023-04-17 02:58:12
  • 《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》原文及翻译

    2021-11-24 08:05:25
  • 初中文言文一词多义

    2022-05-02 17:44:55
  • 《史记·田敬仲完世家》文言文练习

    2023-01-22 03:28:57
  • 沈括《雌黄改字》原文及翻译

    2023-03-20 22:45:37
  • 中考文言文的4大应对诀窍介绍

    2022-12-28 13:33:28
  • 《史记·司马迁传》原文及翻译

    2023-01-13 16:04:22
  • “秦恶楚而善于齐。王翦帅师伐楚”阅读答案及翻译

    2022-08-13 12:42:21
  • 刘大櫆《芋园张君传》原文及翻译

    2022-09-08 19:47:24
  • 《宋人得玉》等文言文训练题及答案

    2022-05-14 13:28:26
  • “先帝创业未半而中道崩殂”阅读答案及原文翻译

    2022-09-11 11:03:38
  • 文言文《师旷撞晋平公》原文及翻译

    2022-07-19 07:59:39
  • 纸上谈兵文言文及其翻译

    2022-11-26 08:36:35
  • 《史记·田单列传》文言文原文和译文

    2022-07-20 10:35:50
  • 苏轼《刚说》原文及翻译

    2022-12-25 16:19:57
  • 马先生传文言文练习题及答案

    2023-01-02 19:13:03
  • “韩滉,字太冲,性强直,明吏事”阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-05 19:42:06
  • “薄太后,父吴人,姓薄氏”阅读答案解析及翻译

    2022-05-10 02:40:31
  • 初一文言文三峡课后习题

    2022-06-03 16:11:47
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com