寡人之于国也文言文原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-13 19:44:44 

寡人之于国也文言文原文及翻译

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。今天小编为大家准备了寡人之于国也文言文原文及翻译,欢迎阅读!


寡人之于国也文言文原文及翻译

原文

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”

翻译

梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。

“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的.耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。“猪狗chi6*人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。”


标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 侯安都传节选文言文阅读

    2022-05-10 05:03:09
  • 怎么攻克文言文

    2023-06-02 02:18:25
  • 《江阴邑令战死》阅读答案及原文翻译

    2022-06-21 18:23:27
  • 中考语文文言文《黔之驴》原文及翻译

    2022-09-13 06:50:20
  • “朱寿昌字康叔,扬州天长人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-31 18:48:01
  • 《新唐书·李夷简传》原文及翻译

    2023-02-20 07:41:16
  • 项羽之死文言文阅读

    2022-07-28 03:40:52
  • 一屠暮行文言文原文及翻译

    2022-10-26 19:07:55
  • 学弈的文言文翻译

    2022-06-13 08:11:36
  • 中考文言文判断句句式

    2022-08-01 02:51:33
  • 移风易俗文言文翻译

    2022-08-14 00:30:25
  • 文言文逍遥游(节选)原文及翻译

    2022-11-03 19:53:06
  • 《新五代史·郭崇韬传》原文及翻译

    2022-05-02 11:57:02
  • 关公大义失荊州文言文

    2022-06-09 12:14:55
  • 七年级文言文日常考点练习-琵琶行

    2023-04-05 00:18:19
  • 《晋书·朱伺传》原文及翻译

    2022-04-24 19:10:17
  • “庞籍,字醇之,单州成武人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-24 07:26:49
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    2022-07-21 17:52:56
  • 文言文《金史·高桢传》原文及译文

    2022-07-11 21:16:36
  • 《子产论政宽猛》阅读答案及原文翻译

    2022-09-07 12:24:18
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com