学弈的文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-13 08:11:36 

学弈的文言文翻译

文言文《学弈》原文翻译  《学弈》选自《孟子·告子》,通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。文章先说弈秋是全国最擅长下围棋的人,然后讲弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,最后指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。下面是学弈的文言文翻译,请参考!


关于学弈的'文言文翻译

学弈

孟子曰:无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

(选自《孟子·告子上》)

注释

弈:下棋。(围棋)

弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

数:指技艺。

致志:用尽心志。致:尽,极。

不得:学不会

善:善于,擅长。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

惟:同“唯”,只。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

为:因为

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

弈者:下棋的人。

通国:全国。

使:让(动词)。

之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)

俱:一起。

弗:不。

若:如。

矣:了。(语气词)

为:同“谓”,指有人说。

其:他的,指后一个人。

与:同“欤”叹词,相当于“吗”。

然:这样。

也:是。

译文

现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “李谘,字仲询”阅读答案解析及翻译

    2022-08-27 21:41:16
  • “孙傅,字伯野,海州人,登进士第,为礼部员外郎”阅读答案及翻译

    2022-11-11 08:22:26
  • 李渔文言文原文和翻译

    2023-02-21 09:40:26
  • 吕蒙正不记人过文言文练习题

    2022-08-18 06:34:31
  • 《秋,七月,阳城人陈胜》原文及翻译

    2021-10-03 17:04:08
  • 曾巩《邪正辨》原文及翻译

    2022-06-01 00:29:50
  • 高中必修五必背文言文

    2022-09-06 03:57:18
  • 《清史稿·曹锡宝传》原文及翻译

    2021-03-27 15:22:45
  • 文言文中表示官职变动的词语归类整理

    2023-02-26 08:58:33
  • 《郭林宗至汝南》阅读答案及原文翻译

    2022-08-08 11:53:09
  • 现代媒介在文言文教学f中的运用

    2022-05-24 22:16:49
  • 《原毁》原文和翻译

    2023-04-05 02:04:15
  • “田叔者,赵陉城人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-03 18:36:48
  • 侯方域《与吴骏公书》阅读答案及句子翻译

    2023-04-20 11:27:43
  • 文言文《史记·白起王翦列传》原文及翻译

    2022-06-21 04:34:32
  • 《说虎》原文及翻译

    2023-07-06 20:53:48
  • 小学生如何学好文言文

    2023-05-15 10:21:06
  • “留侯张良者,其先韩人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-04 11:49:15
  • 沈括《胡服》原文及翻译

    2022-04-11 22:49:32
  • 浅谈中学文言文的教学

    2022-10-31 02:05:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com