岳阳楼记原文及释义

语文 文言文 时间:2023-02-22 00:22:56 

岳阳楼记原文及释义

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日为重修岳阳楼写的,对于他的相关出处及背景你了解多少,你知道他所表达的意思是什么?一起来了解一下吧。


原文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具 通:俱)

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜 一作:隐耀;霪雨 通:淫雨)

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?

译文:

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的

赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的'光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢 ?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏轼《庄子祠堂记》原文及翻译

    2022-09-29 00:49:52
  • “李涉,洛阳人,渤之仲兄也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-14 06:34:42
  • 柳宗元《宋清传》原文及翻译

    2022-07-10 11:32:46
  • 文言文常见虚词用法

    2023-02-20 20:37:40
  • 《新唐书·裴漼传》原文及翻译

    2022-09-16 03:16:56
  • 《岳阳楼记》阅读答案及译文翻译

    2023-05-24 03:37:46
  • 课外文言文《赵普》拓展训练

    2022-09-18 05:56:27
  • 学奕文言文原文及翻译

    2022-10-24 19:47:19
  • 文言文固定句式与译法解析

    2023-03-12 11:04:48
  • 爱莲说的文言文及翻译

    2022-09-13 09:37:41
  • 《管庄子刺虎》阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 05:49:59
  • 白居易《李陵论》阅读答案及原文翻译

    2022-05-14 12:36:02
  • 沈德符《万历野获编》之《假骨董》原文及翻译

    2021-08-06 06:12:24
  • 文言文常用的实词

    2022-11-17 10:13:32
  • 范式守信文言文翻译注释启示

    2022-06-03 18:10:14
  • 成都小升初文言文知识点复习

    2022-09-21 11:39:27
  • 《旧五代史·王檀传》原文及翻译

    2022-05-08 13:47:03
  • 学习文言文应理清三大关系

    2022-08-04 08:35:14
  • 《五石之瓠》原文及翻译

    2022-08-18 01:15:24
  • 郑日奎《醉书斋记》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-19 17:27:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com