苏轼《范景仁墓志铭》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-10-27 23:47:55 

苏轼《范景仁墓志铭》原文及翻译

导语:苏轼的文学思想是文道并重。他推崇韩愈和欧阳修的文章,其文章都是兼从文道两方面着眼的。下面和小编一起来看看苏轼《范景仁墓志铭》原文及翻译。希望对大家有所帮助。


原文

公姓范氏,讳镇,字景仁。四岁而孤,从二兄为学。薛奎守蜀,公时年十八,奎与语奇之,还朝与公俱。举进士,为礼部第一,释褐为新安主簿。宰相庞籍言公有异材,恬于进取,特除直秘阁,擢起居舍人。

仁宗性宽容,言事者务讦以为名,或诬人阴私。公独引大体,略细故。时陈执中为相,公尝论其无学术,非宰相器。及执中嬖妾笞杀婢,御史劾奏,欲逐去之。公言:“今阴阳不和,财匮民困,盗贼滋炽,执中当任其咎。闺门之私,非所以责宰相。”识者韪之。

仁宗即位三十五年,未有继嗣。嘉祐初得疾,中外危恐,不知所为。公独奋曰:“天下事尚有大于此者乎?”即上疏曰:“太祖舍其子而立太宗,此天下之大公也。愿陛下择宗室贤者,异其礼物,而试之政事,以系天下心。”章累上,不报,因阖门请罪。执政谓公:“上之不豫,大臣尝建此策矣,今间言已入,为之甚难。”公复移书执政曰:“事当论其是非,不当问其难易。速则济,缓则不及,此圣贤所以贵机会也。诸公言今日难于前日,安知他日不难于今日乎?”凡章十九上,待罪百余日,须发为白。

王安石为政,改常平为青苗法。公上疏曰:“常平之法,始于汉之盛时,视谷贵贱发敛,以便农末,不可改。而青苗行于唐之衰乱,不足法。”疏三上,不报。即上言:“臣言不行,无颜复立于朝,请致仕。”疏五上,最后指言安石以喜怒赏罚事,曰:“陛下有纳谏之资,大臣进拒谏之计;陛下有爱民之性,大臣用残民之术。”安石大怒,自草制,极口诋公。落翰林学士,以本官致仕。公上表谢,其略曰:“虽曰乞身而去,敢忘忧国之心?”

公既退居,专以读书赋诗自娱。客至,辄置酒尽欢。或劝公称疾杜门,公曰:“死生祸福,天也。吾其如天何!”轼得罪,下御史台狱,索公与轼往来书疏文字甚急。公犹上书救轼不已。

元祐三年十二月薨,享年八十一。

(选自《苏东坡全集》卷六十一,有删节)

译文

公姓范氏,名叫镇,字景仁。他四岁失去父亲,跟随两个哥哥学习。薛奎做益州知州,范公那时只有十八岁,薛奎和他交谈,感到很惊奇。薛奎任满还朝时,就带着范公一起回到京城。范公参加进士考试,考中礼部试的第一名,初为官担任新安县的'主簿。宰相庞籍说他有特殊才能,生性恬淡不急于进取,破格给他加官为直秘阁,又提拔为起居舍人。

仁宗性情宽容,奏事的官员专靠揭发别人来使自己扬名,有的甚至以暴露别人的隐私来抬高自己。唯独范公只看人的大节,从不计较行为琐事。当时陈执中担任宰相,范公曾经批评他学问不高,不具备做宰相的才能。后来陈执中的宠妾打死了一个婢女,御史弹劾他,想要把他赶下台。范公说:“如今天地阴阳不和,国家财政匮乏,人民贫困,盗贼嚣张,陈执中应当承担这些责任。但是家庭内部的私事,不是用来责备宰相的理由。”有见识的人都赞同他的说法。

仁宗即位三十五年,没有继承人。嘉祐初年,仁宗得了病。朝廷内外都为继承人的事感到危急和恐惧,不知怎么办才好。唯独范公激昂地说:“天下还有比这件事更重要的吗?”立即上书说:“太祖舍弃自己儿子而立太宗为皇帝,这是天下最大的公心。希望陛下选择宗族中贤德的人,给他们异于常人的礼仪待遇,让他们学习政事,以此来稳定人心。”奏章多次呈上,没有回音。于是范公就闭门请罪。执政大臣对范公说:“自从皇上身体不好,大臣们曾经提出过这个建议,如今有人先进行挑拨,再做这件事就很难了。”范公又写信给执政大臣说:“做事应当看它对与不对,不应当看它好做还是难做。赶紧办就能成事,再晚就来不及了,这就是圣贤把机会看得很宝贵的缘故啊。你们说今天此事难于以前,怎么知道以后再做不比今天更难呢?”范公前后上了十九次奏章,在家等待获罪一百多天,胡须头发都因此变白了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 侯方域《司成公家传》“叔父司成公,讳恪,字若木”阅读答案及翻译

    2023-01-02 05:58:43
  • 考前文言文阅读题的复习方法

    2022-09-29 00:44:09
  • 唐雎不辱使命文言文的练习以及答案

    2023-04-18 02:02:41
  • 《新唐书·李德裕传》“李德裕,字文饶”阅读答案及原文翻译

    2023-05-02 10:23:29
  • 文言文语音和文字

    2023-01-10 03:21:05
  • “何荣祖,字继先,其先太原人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-04 00:41:15
  • 欧阳修《释秘演诗集序》原文及翻译

    2023-01-06 03:30:49
  • 《李林甫口蜜腹剑》原文及翻译

    2022-07-14 20:13:02
  • “舜发于畎亩之中”“欧阳公四岁而孤”阅读答案及翻译

    2022-08-25 09:43:42
  • 初中文言文里重要的成语归纳

    2022-07-13 22:22:05
  • 新课程7年级下册文言文专题训练

    2023-05-03 04:14:32
  • 《 百家姓·曹》文言文

    2022-11-03 20:12:43
  • 《毛遂自荐》原文及翻译

    2021-04-04 01:40:50
  • 文言文虚词逐一精析学案: “所”

    2023-03-08 09:37:37
  • 《甘罗列传》“甘罗者,甘茂孙也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-19 07:16:45
  • 《南史·阮孝绪传》原文及翻译

    2022-03-03 20:35:18
  • 《先生自少即勤问学》原文及翻译

    2022-12-25 12:01:41
  • 《与友人论师书》阅读答案解析及翻译

    2023-02-25 03:36:38
  • 《烛邹亡鸟》原文及翻译

    2021-04-25 09:02:19
  • 鲍君文言文翻译及答案

    2022-06-24 00:34:22
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com