文言文《外科医生》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-06-17 06:10:05
文言文《外科医生》原文及翻译
《外科医生》这篇文言文告诉我们做事不能只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,下面小编为大家带来了文言文《外科医生》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”
译文及注释
译文
有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”
注释
选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
善:这里有精通的意思
为:介词,被。
裨将:副将。
阵回:从阵地回来。
中:击中。
流矢:飞来的.箭。
膜:这里指皮肉。
延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。
持:拿着。
并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
矢管:箭杆。
请谢:请求赏钱。
簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
亟:赶快
直:竟
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《魏书·崔挺传》“崔挺,字双根”阅读答案解析及翻译
2022-05-11 00:06:24
《百家姓.宋》文言文的历史来源
2022-06-13 13:52:07
张养浩行义文言文翻译
2022-12-30 05:28:34
《陈平患吕》原文及翻译
2021-10-25 22:22:45
“吴育,字春卿,建安人也”阅读答案解析及翻译
2022-11-19 17:12:42
《临江之麋》文言文翻译
2022-10-20 16:49:43
虞公拒谏文言文翻译
2022-06-03 11:37:02
归有光《归府君墓志铭》原文及翻译
2023-06-29 20:01:55
《晏殊初仕》原文及翻译
2023-05-13 09:34:41
沈阳小升初文言文阅读专题训练—高阳应造屋
2022-10-22 09:02:03
王浚文言文答案及翻译
2023-05-04 23:07:17
古诗文名句名篇默写试题及答案
2022-10-15 02:38:18
《宋史·滕元发传》(二)原文及翻译
2023-05-08 06:41:50
童蒙吉《刘公平倭冢记》阅读答案解析及原文翻译
2023-05-08 00:08:37
锲而不舍文言文翻译
2023-04-26 20:35:26
“于成龙,汉军镶黄旗人”阅读答案解析及翻译
2023-01-21 20:05:48
传是楼记的文言文
2023-05-15 20:20:59
《典韦传》“典韦,陈留己吾人也”阅读答案及原文翻译
2022-10-24 12:40:08
新序的文言文阅读练习
2022-07-22 02:29:50
张弼《义士杨景和埙传》原文及翻译
2022-02-20 02:35:01