郑板桥画竹文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-09-20 00:43:38
郑板桥画竹文言文翻译
郑板桥画竹的这篇文章相信大家都是阅读过的,下面就由小编为大家整理郑板桥画竹文言文翻译,欢迎大家查看!
【原文】
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
【注释】
长:擅长。
室:家。
案:桌子。
辄:就。
至:至于。
值:遇到。
活:使……活。
【译文】
郑燮,号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。擅长画竹和兰花,曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样。家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的.公文。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓相互吃。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。”于是开官仓赈济灾民,使上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
古代诗词鉴赏方法
2022-07-30 01:49:27
《晋书·姚苌传》原文及翻译
2023-01-31 12:31:51
苏轼《答毕仲举书》原文及翻译
2022-06-05 09:31:29
改变文言文教学效率
2023-03-16 20:18:53
文言文:关木匠传原文及答案
2022-11-26 00:42:12
郑思肖《自戒》试题阅读答案附原文翻译
2022-10-08 02:59:50
学习文言文的方法
2023-01-10 10:21:25
拔苗助长文言文翻译
2023-01-25 08:16:25
文言文《为学示子侄》赏析
2022-08-11 03:53:07
文言文《卖油翁》译文及赏析
2022-11-29 08:09:26
《宋史·钟季玉传》原文及翻译
2022-04-02 05:18:35
通假字文言文复习知识点总结
2022-06-08 18:37:40
心不在马文言文阅读题
2022-10-18 20:40:04
《济南知府庄君传》“庄君钧,字振和”阅读答案解析及翻译
2023-04-26 21:14:49
《苏轼抄书》“朱司农载上尝分教黄冈”阅读答案及原文翻译
2023-05-07 13:32:41
文言文翻译课题结题报告
2022-11-18 21:47:01
“贞观初,有上书请去佞臣者,太宗谓曰”阅读答案及原文翻译
2022-08-28 18:40:00
文言文阅读:养竹记
2022-07-23 11:55:13
文言文名句
2022-11-13 22:44:59
文言文《静者居记》原文及翻译
2023-03-17 04:28:27