渑池之会文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-13 10:46:04 

渑池之会文言文翻译

渑池之会中秦昭王在生的时还能保持从国家利益出发考虑问题,不得不说他很睿智。下面是小编整理的渑池之会文言文翻译,欢迎阅读。


渑池之会

秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行;示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日;三十日不还,则请太子为王,以绝秦望。”王许之,遂与秦王会渑池。

秦王饮酒,酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟,秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缶,因跪请秦王,秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣。”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶;相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵,赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

——节选自《史记·廉颇蔺相如列传》

注释

1.使:派

2.欲:想要、打算

3.窃:私下

4.闻:听说

5.因:于是,就

6.左右:古义指左右的`侍从

7.刃:名词用作动词,杀

8.靡:退却

9.寿:祝寿

10.竟:终了

11.拜:古义指授予官职;任命

翻译

秦王派出其使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦王,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。

秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不愿敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。秦王不愿敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边有侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。”

直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 沈括《蛇蜃化石》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-26 06:40:47
  • “王修字叔治,北海营陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-22 09:45:21
  • “司马朗字伯达,河内温人也”阅读答案及翻译

    2023-03-26 18:41:58
  • 墨子文言文公输原文及翻译

    2023-02-15 13:33:13
  • 《后汉书·陈藩传》原文及翻译

    2021-08-16 16:02:31
  • 闲聊汉语特点和文言文教学

    2022-05-10 04:33:07
  • 高中文言文

    2023-04-30 20:52:09
  • “裴冕,字章甫,为河东冠族”阅读答案及原文翻译

    2023-03-23 07:38:34
  • 赵普文言文文意理解

    2023-05-21 07:15:47
  • 董遇论三余文言文

    2022-05-19 13:00:50
  • “李陵字少卿,拜为骑都尉”阅读答案解析及翻译

    2023-01-29 18:39:13
  • 文言文《搜神记·卷一·汉董永》原文

    2022-12-01 03:28:44
  • “卫玄,字文升,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-13 01:21:26
  • 文言文《陈情表》译文与注释

    2022-09-11 14:30:16
  • “陈谦字子平,平江人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-03 16:29:24
  • 乾鹊与鸲鹆文言文

    2022-11-16 22:54:25
  • 中考语文临考复习题之文言文阅读及参考答案

    2023-04-27 07:07:08
  • “刘祥道,字同寿,魏州观城人”阅读答案

    2023-02-13 05:23:15
  • 《宋史·滕宗谅传》原文及翻译

    2022-08-03 07:13:42
  • 《重修棂星门移置瑞光楼记》原文及翻译

    2023-01-22 17:40:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com