黠猱文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-25 09:22:21 

黠猱文言文翻译

文言文《黠猱》应该怎么进行翻译比较合适呢?以下是小编整理的黠猱文言文翻译,欢迎参考阅读!


【原文】

兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。久而虎脑空,痛发,踪猱。猱则已走避高木。虎跳踉大吼,乃死。

【翻译】

野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。

字词解释

1、猱:古书上说的一种猴(nao2)

2、缘:爬树

3、殊快:很舒服。殊:很,非常。快:高兴、痛快

4、啖:吃,(dan4)

5、汰其余:要扔掉的余渣。汰、扔掉。余、剩下的

6、腥:荤腥,即美味之意。

7、左右:对人不直称其名,只称他的左右,表示尊敬。

8、口腹:指饮食。

9、踪:追寻

10、走避高木:逃避到高高的.树上去了。走,跑。

11、跳踉(liang2):腾跃跳动。

分析

1,现实生活中,在我们的一些领导干部周围,也有一些像黠猿一类的人。这些人世故圆滑,心术不正,不是全身心地投入工作,设身处地为领导当好参谋,而是工于歪门邪道,善于拍马溜须,阿谀奉承,献媚取宠。

2,有些领导干部喜欢有人拍马溜须,阿谀奉承,常被chan6*绵绵,甜滋滋的媚言吹得头脑昏昏,丧失了原则立场,不但使谄媚者实现了向上爬的美梦,而且自己或丧德,丧志,或违纪,枉法。这说明现实中存在着谄媚者生存滋长的土壤和条件。

3,危害及教训。媚言令人昏昏,会导致看错人,说错话,做错事。像寓言中伤害自己,贻误战机的事情,都会发生。因此,领导干部在廉洁从政,洁身自好的同时,还要时时刻刻对身边的黠猿,阳谷之类的人物保持高度警惕。有这类问题的秘书人员也要自省自重,保持优良的作风。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 陈情表的文言文及翻译

    2023-04-29 07:40:38
  • 《南齐书·垣崇祖传》原文及翻译

    2022-01-01 21:29:13
  • “垣荣祖,字华先,崇祖从父兄也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-26 20:28:25
  • 《捕蛇者说》文言文习题

    2023-06-06 10:45:54
  • 文言文阅读:范公讳

    2022-07-10 21:52:33
  • 梦溪笔谈《白雁》原文及翻译

    2023-03-05 20:49:29
  • “张骞,汉中人也,建元中为郎”阅读答案解析及翻译

    2022-07-16 10:43:20
  • 《智永于“退笔冢”》文言文及翻译

    2023-04-13 09:54:52
  • 李斯《谏逐客书》阅读答案及翻译

    2022-10-01 03:06:39
  • “邵宝,字国贤,无锡人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-15 21:08:14
  • 执竿入城文言文的道理

    2023-05-22 04:42:53
  • “张翰,字季鹰,吴郡吴人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-14 13:47:47
  • 《圣琵琶传闻》原文及翻译

    2021-12-28 17:51:05
  • 揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读原文及翻译

    2021-11-23 16:42:39
  • 杞人忧天文言文翻译

    2022-10-12 10:42:20
  • 文言文《狂泉》原文

    2022-07-16 12:46:35
  • 语文课外文言文翻译:《乐羊子妻》

    2022-08-03 13:19:09
  • 《宋史·张邦昌传》原文及翻译

    2022-04-03 02:26:15
  • 苏轼《答李琮书》原文及翻译

    2022-08-19 19:16:05
  • 高考古诗文名句名篇情境默写50题及答案

    2023-01-04 21:15:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com