《世无良猫》文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-04-12 08:22:41
《世无良猫》文言文翻译
《世无良猫》这个故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。下面小编为大家整理了《世无良猫》文言文翻译,希望能帮到大家!
世无良猫
清代:乐钧
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
译文
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
注释
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽
(4)厌:满足。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的`一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)遂:于是;就。
(14)逐:驱逐,赶走。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为。
道理
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
“唐昭宗景福元年辛丑”阅读答案及原文翻译
2023-06-05 10:00:33
高中文言文对比阅读赏析
2022-08-31 18:20:32
六年级语文下册《文言文》知识点及课后答案的内容
2022-05-10 09:33:34
《赵奢论税》文言文阅读练习题及答案
2023-05-01 19:24:40
文言文《掩耳盗铃》翻译
2022-12-18 08:54:16
《百家姓惠》文言文阅读
2022-07-31 20:54:58
文言文名人名句
2022-12-17 21:34:39
课外文言文练习题附答案
2022-12-02 03:08:22
《枭将东徙》原文及翻译
2023-07-06 14:33:53
黄宗羲《王征南墓志铭》原文及翻译
2021-11-06 22:39:47
“汉兴之初,反秦之敝,与民休息”阅读答案及翻译
2023-02-19 21:14:59
《战国策魏一魏王将相张仪》文言文
2022-11-16 08:08:19
《伤寒论 辨可发汗脉证并治》的文言文解说
2023-02-15 03:13:22
经典必背文言文
2023-04-01 09:17:56
《晋书》文言文译文
2023-01-08 06:35:46
初二文言文专项练习
2023-02-28 18:00:27
《明史·王思传》原文及翻译
2022-10-20 04:36:03
《愚溪诗序》阅读答案解析及翻译
2023-05-15 20:55:45
“黄公讳荩卿,字翊明,世为清江人”阅读答案解析及翻译
2022-08-05 02:37:43
“姚崇,字元之,陕州硖石人”阅读答案解析及翻译
2022-08-12 20:06:43


