两塾师讲学文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-29 00:03:24 

两塾师讲学文言文翻译

两塾师是一个经典的故事,也是很多人想知道的。下面是小编为大家整理的关于两塾师讲学的文言文翻译,欢迎大家的阅读。


原文

有两塾师邻村居,皆以道学自任。一日,相邀会讲,生徒侍坐者十余人。方辩论性天,剖析理欲,严词正色,如对圣贤。忽微风飒然,吹片纸落阶下,旋舞不止。

生徒拾视之,则二人谋夺寡妇田,往来密商之札也。

此或神恶其伪,故巧发其奸欤?然操此术者众矣,固未尝一一败也。闻此札既露,其计不行,寡妇之田竟得保。当由茕(音穷,孤单,孤独)嫠(音丽,嫠妇,即寡妇)苦节,感动幽冥,故示是灵异,以阴为呵护云尔。

翻译

有两位私塾先生,他们住在相邻的村里,都自诩自己满腹道德学问。一天,他们相约在一起讲解理学,前来听讲的学生达十多人。正当辩论人性的.善恶,剖析天理的诉求时,两位先生神态庄重,言词恳切,如同看到了景仰的圣贤。

忽然,微风徐来,一片纸张吹落在台阶的下面,旋转不停。一位学生拾起一看,原来是两位先生密谋夺取村中一位寡妇的田产,而往来的信件。这大概是上天嫌恶两位先生的虚伪,因而设巧揭发他们的丑行吧?然而,玩弄这种把戏的人也不少啊,可他们却没有一一败露。

两位先生得知信件泄露,他们的计划没有实施,那位寡妇的田产也就得以保全。这一定是那位寡妇孤苦零丁,坚守妇节,从而感动了鬼神,鬼神显示这种奇异的妙法,在暗地里保护那位寡妇了。

赏析

此文选自纪昀《阅微草堂笔记》。《阅》内容庞杂,描写世态,叙述故事简明质朴而又富于理趣。

《虚伪塾师》(题目为笔者所题)一则,表现了作者反对空谈性理、苛察不情,对道学家的泥古不化、伪言卑行,予以讽刺揶揄。是篇,文笔简约精粹,不冗不滞,称得上是意味隽永的小品。

以鬼神说事,酷似于蒲松龄的《聊斋志异》。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《魏书·陆俟传》原文及翻译

    2021-08-01 13:26:30
  • 语文文言文阅读理解附译文

    2023-04-11 07:59:36
  • 《新唐书·柳晟传》“柳晟,河中解人”阅读答案及句子翻译

    2023-01-14 05:16:52
  • 经典文言文爱情名言

    2022-07-10 16:37:22
  • 高考语文复习必背文言文报任安书知识整理

    2022-09-30 02:36:40
  • 古诗文名句名篇情境默写及答案(一)

    2023-01-31 11:21:18
  • 《三国志·蜀书·黄忠传》原文及翻译

    2023-01-20 11:27:49
  • 大道之行也文言文字词翻译

    2022-09-26 20:33:10
  • 《张昭传》“张昭字子布,彭城人也”阅读答案解析及翻译

    2023-05-19 01:15:18
  • 韩愈《送李愿归盘谷序》阅读答案及原文翻译

    2023-06-04 23:33:24
  • 赵且伐燕文言文的道理

    2023-04-12 09:37:53
  • 高考文言文易错实词10个

    2022-10-02 04:44:23
  • “史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍”阅读答案及翻译

    2022-09-06 06:53:54
  • 老子·道经·第二十六章文言文

    2022-12-31 21:48:41
  • 高中必修四文言文知识

    2022-05-07 16:22:26
  • 归去来兮辞文言文知识点归纳

    2023-06-02 00:55:26
  • 虞公拒谏文言文翻译

    2022-06-03 11:37:02
  • 邪不干正文言文翻译

    2023-04-14 02:40:32
  • “顺宗,名浚,小字耶鲁斡,道宗长子”阅读答案及翻译

    2022-06-19 13:03:06
  • 邴原泣学阅读答案及翻译

    2023-06-05 12:19:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com