自相矛盾的文言文及翻译
语文 文言文 时间:2022-08-30 02:44:00
自相矛盾的文言文及翻译
导语:《自相矛盾》是一则非常有意思的寓言故事,里面讲的内容值得我们深思。那这篇文言文怎么翻译呢?下面是小编为你整理的自相矛盾的`文言文及翻译,希望对你有帮助!
原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的商人,他首先是夸耀自己的盾,他说:“我的盾非常坚固,不管你用什么矛都无法穿破它!”接着,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释
(1)楚人:楚国人。
(2)鬻(yù):出售。
(3)誉之:夸耀(他的)盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
(4)吾:我。
(5)坚:坚硬。
(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
(7)利:锋利。
(8)无不:没有。
(9)或:有人。
(10)以:用。
(11)弗:不 。
(12)应:回答。
(13)夫:句首发语词,那
(14)子:你的
之①:代词,代指他的盾。
之②:虚词,起连接作用。
之③:虚词,起连接作用。
之④:的。
之⑤:的。
之⑥:的。
之⑦:的。
感悟:
不要夸过头,免得喧宾夺主。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
高中语文文言文知识点介绍
2022-06-17 21:51:01
中考语文文言文山居秋暝考点
2022-11-16 11:18:06
《曹刿论战》文言文原文及赏析
2022-07-11 21:40:55
伍子胥文言文阅读练习
2023-03-08 21:52:21
文言文断句口诀小知识
2022-06-13 15:13:41
《明史·蹇义传》原文及翻译
2021-05-15 10:35:01
“子谓子贡曰”“子谓颜渊曰”阅读答案及翻译
2022-10-05 09:28:01
《唐太宗论弓矢》阅读答案及原文翻译赏析
2022-11-03 19:55:22
《壮士缚虎》阅读答案及翻译
2023-02-27 21:14:05
高考语文文言文中常见的双音节字词
2022-06-18 19:45:11
魏武捉刀文言文翻译
2022-11-22 18:50:00
《况侯抑中官》阅读答案及原文翻译
2022-06-12 17:45:02
《元史·崔斌传》原文及翻译
2022-05-17 16:13:39
楚邻县令大夫文言文阅读练习
2023-01-03 08:54:21
洪迈《稼轩记》阅读答案及原文翻译
2022-10-29 07:12:32
子产却楚逆女以兵文言文翻译
2023-05-26 04:54:33
《伊犁凿井》阅读答案及原文翻译
2022-10-07 21:37:15
“戚纶字仲言,应天楚丘人”阅读答案解析及原文翻译
2022-06-13 19:00:26
《陋室铭》阅读练习题答案及原文翻译赏析
2022-07-27 11:40:39
《小石潭记》阅读练习题答案及原文翻译
2023-04-04 12:21:35