自相矛盾的文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-08-30 02:44:00 

自相矛盾的文言文及翻译

导语:《自相矛盾》是一则非常有意思的寓言故事,里面讲的内容值得我们深思。那这篇文言文怎么翻译呢?下面是小编为你整理的自相矛盾的`文言文及翻译,希望对你有帮助!


原文

楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文

楚国有个卖矛又卖盾的商人,他首先是夸耀自己的盾,他说:“我的盾非常坚固,不管你用什么矛都无法穿破它!”接着,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释

(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不 。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那

(14)子:你的

之①:代词,代指他的盾。

之②:虚词,起连接作用。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

感悟:

不要夸过头,免得喧宾夺主。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中语文文言文知识点介绍

    2022-06-17 21:51:01
  • 中考语文文言文山居秋暝考点

    2022-11-16 11:18:06
  • 《曹刿论战》文言文原文及赏析

    2022-07-11 21:40:55
  • 伍子胥文言文阅读练习

    2023-03-08 21:52:21
  • 文言文断句口诀小知识

    2022-06-13 15:13:41
  • 《明史·蹇义传》原文及翻译

    2021-05-15 10:35:01
  • “子谓子贡曰”“子谓颜渊曰”阅读答案及翻译

    2022-10-05 09:28:01
  • 《唐太宗论弓矢》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-03 19:55:22
  • 《壮士缚虎》阅读答案及翻译

    2023-02-27 21:14:05
  • 高考语文文言文中常见的双音节字词

    2022-06-18 19:45:11
  • 魏武捉刀文言文翻译

    2022-11-22 18:50:00
  • 《况侯抑中官》阅读答案及原文翻译

    2022-06-12 17:45:02
  • 《元史·崔斌传》原文及翻译

    2022-05-17 16:13:39
  • 楚邻县令大夫文言文阅读练习

    2023-01-03 08:54:21
  • 洪迈《稼轩记》阅读答案及原文翻译

    2022-10-29 07:12:32
  • 子产却楚逆女以兵文言文翻译

    2023-05-26 04:54:33
  • 《伊犁凿井》阅读答案及原文翻译

    2022-10-07 21:37:15
  • “戚纶字仲言,应天楚丘人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-06-13 19:00:26
  • 《陋室铭》阅读练习题答案及原文翻译赏析

    2022-07-27 11:40:39
  • 《小石潭记》阅读练习题答案及原文翻译

    2023-04-04 12:21:35
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com