一箧磨穴砚原文及文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-28 19:38:16 

一箧磨穴砚原文及文言文翻译

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为你带来的一箧磨穴砚原文及文言文翻译 ,欢迎阅读。


【原文】

古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,及反而学,至精其艺。

【注释】

1、箧:竹箱子。

2、书:书法。

3、于:向。

4、辞:告别。

5、封题:封条与封条上的字。

6、去:离开 。

7、付:托付。

8、置:放 。

9、受:接受 。

10、乃:于是。

11、启:开启,打开 。

12、视:看

13、穴:穿洞,作为动词。属于词类活用。

14、至:直到。

15、夙:从前。

16、反:通“返”,返回。

17、方:正。

18、付:给,交付。

19、之:的。

20、至:到。

21、愿托置于某山下:希望托你放在某山下。

22、至精其艺:直到使他的`技艺精通。

【翻译】

古人有个向别人学习书法的人,自认为书法已经学成,告辞老师而离开。师父说:“我有一箱东西,不想送给别的人,希望你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子的封条封得不是很牢,他就打开来看,里面都是磨出洞的砚台,有很多枚,才知道老师曾经用过的(有多少)。那个人顿时觉得十分惭愧,就返回继续学习,一直学到书法技艺非常精通的地步。

【赏析】

学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),做人要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里要及时改正。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考文言文复习资料

    2023-04-25 09:50:09
  • 文言文常见代词示例

    2023-05-13 14:50:10
  • 欧阳修《仲氏文集序》原文及翻译

    2023-03-12 01:34:35
  • 《晋书·慕容翰传》原文及翻译

    2021-12-15 13:22:14
  • 《 心不在马》文言文阅读

    2022-05-07 20:14:30
  • 李君山房记文言文赏析

    2023-05-05 22:17:25
  • 山居秋暝文言文重点篇目考点

    2023-02-12 15:56:54
  • “祁彪佳,浙江山阴人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-08 19:35:36
  • 高中文言文重点翻译

    2022-10-20 08:11:22
  • 张岱《龙山雪》《湖心亭看雪》阅读答案对比翻译

    2023-04-06 03:16:49
  • “曹彦约字简甫,都昌人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-06 00:26:31
  • 《螳螂捕蛇》原文及翻译

    2023-03-10 03:44:52
  • 文言文《万斯同先生传》的原文和翻译

    2022-07-04 22:44:30
  • 高中文言文训练题目及答案

    2023-04-02 07:01:58
  • 沈复《浪游记快》原文及翻译

    2021-09-22 22:02:39
  • 文言文专题复习

    2022-10-25 05:23:24
  • 中考语文文言文背诵病症处方

    2023-03-10 19:33:14
  • “徐渭,字文长,山阴人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-06 01:57:16
  • 三峡文言文原文及翻译

    2023-05-21 02:05:39
  • 龙洞山记文言文阅读答案

    2023-03-07 13:55:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com