一箧磨穴砚原文及文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-01-28 19:38:16
一箧磨穴砚原文及文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为你带来的一箧磨穴砚原文及文言文翻译 ,欢迎阅读。
【原文】
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,及反而学,至精其艺。
【注释】
1、箧:竹箱子。
2、书:书法。
3、于:向。
4、辞:告别。
5、封题:封条与封条上的字。
6、去:离开 。
7、付:托付。
8、置:放 。
9、受:接受 。
10、乃:于是。
11、启:开启,打开 。
12、视:看
13、穴:穿洞,作为动词。属于词类活用。
14、至:直到。
15、夙:从前。
16、反:通“返”,返回。
17、方:正。
18、付:给,交付。
19、之:的。
20、至:到。
21、愿托置于某山下:希望托你放在某山下。
22、至精其艺:直到使他的`技艺精通。
【翻译】
古人有个向别人学习书法的人,自认为书法已经学成,告辞老师而离开。师父说:“我有一箱东西,不想送给别的人,希望你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子的封条封得不是很牢,他就打开来看,里面都是磨出洞的砚台,有很多枚,才知道老师曾经用过的(有多少)。那个人顿时觉得十分惭愧,就返回继续学习,一直学到书法技艺非常精通的地步。
【赏析】
学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),做人要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里要及时改正。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
中考文言文复习资料
2023-04-25 09:50:09
文言文常见代词示例
2023-05-13 14:50:10
欧阳修《仲氏文集序》原文及翻译
2023-03-12 01:34:35
《晋书·慕容翰传》原文及翻译
2021-12-15 13:22:14
《 心不在马》文言文阅读
2022-05-07 20:14:30
李君山房记文言文赏析
2023-05-05 22:17:25
山居秋暝文言文重点篇目考点
2023-02-12 15:56:54
“祁彪佳,浙江山阴人”阅读答案解析及翻译
2022-09-08 19:35:36
高中文言文重点翻译
2022-10-20 08:11:22
张岱《龙山雪》《湖心亭看雪》阅读答案对比翻译
2023-04-06 03:16:49
“曹彦约字简甫,都昌人”阅读答案解析及翻译
2022-07-06 00:26:31
《螳螂捕蛇》原文及翻译
2023-03-10 03:44:52
文言文《万斯同先生传》的原文和翻译
2022-07-04 22:44:30
高中文言文训练题目及答案
2023-04-02 07:01:58
沈复《浪游记快》原文及翻译
2021-09-22 22:02:39
文言文专题复习
2022-10-25 05:23:24
中考语文文言文背诵病症处方
2023-03-10 19:33:14
“徐渭,字文长,山阴人”阅读答案及原文翻译
2023-02-06 01:57:16
三峡文言文原文及翻译
2023-05-21 02:05:39
龙洞山记文言文阅读答案
2023-03-07 13:55:17