枕戈待旦文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-20 08:15:25 

枕戈待旦文言文翻译

枕戈待旦指时刻警惕,准备作战,连睡觉时也不放松戒备,随时准备着杀敌。下面小编为大家收集了枕戈待旦文言文翻译,欢迎阅读!


枕戈待旦文言文翻译

琨少负志气,有纵横之才,善交胜己,而颇浮夸。与范阳祖逖为友,闻逖被用,与亲故书曰:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾著鞭。”其意气相期如此。在晋阳,常为胡骑所围数重,城中窘迫无计,琨乃乘月登楼清啸,贼闻之,皆凄然长叹。

翻译:

刘琨年少而有志气,有纵横的才能,喜欢结交朋友,而颇浮夸。和范阳的祖逖是朋友,听到祖逖被任用,些信给亲人朋友说:“我(每天晚上)枕着刀剑等到天亮,志在剿灭叛逆的贼虏,常常害怕祖逖比我先用了他的鞭子(这里不知道对不对)。”他们的'意气如此接近。在晋阳,常常被几重的胡骑(这里应该是指匈奴)围住,城里窘迫没有对策,刘琨乘着月色登到高楼上发出啸声,贼人听了,都神色凄然地长叹。到了半夜,又弹奏起胡笳,贼人听了又流泪唏嘘,深切的想念起家乡。

枕戈待旦的故事

西晋的时候有两位有名的将军,一个叫祖逖,一个叫刘琨。

他们年轻的时候,常常在一起,互相勉励,决心为国家效力。夜里他们睡在一个床上,同盖一条被子,一听到鸡叫,就赶忙起来,跑到庭院里舞剑(闻鸡起舞)。

后来,祖逖当上了将军,领兵北伐,收复了一些失掉的地方。刘琨得知非常兴奋,他给亲戚朋友写信说:“我时刻准备去砍掉敌人的头颅,常常担心祖逖走到我前边去了,每天都是枕着武器在等待天亮(枕戈待旦)!”

由这段历史产生了两个成语“闻鸡起舞”与“枕戈待旦”。“闻”是听到;“舞”是舞剑。“闻鸡起舞”是听到鸡叫声就起来舞剑,后来常用它比喻立志为国出力的人的爱国热情和行动。“戈”是古代的一种武器;“旦”是天明。“枕戈待旦”是枕着武器睡觉,等待天明。现在用它比喻警惕性极高,随时准备打击敌人,也常用来比喻杀敌报国的急切心情。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高考文言文常见官职名

    2022-05-31 01:37:01
  • 苏轼《记承天寺夜游》刘禹锡《陋室铭》对比阅读答案

    2023-03-31 09:49:14
  • 文言文翻译《塞翁失马》

    2022-08-26 11:03:08
  • 徐干《治学(节选)》“昔之君子成德立行”阅读答案及翻译

    2022-08-28 23:54:27
  • 虞集《陈烟小传》原文及翻译

    2022-07-09 22:01:30
  • 唐雎不辱使命文言文及翻译

    2023-02-18 08:58:32
  • 文言文的阅读及译文赏析

    2022-07-08 08:12:47
  • 《明史·孔克仁传》文言文原文及翻译

    2022-06-07 02:53:19
  • 苏辙文言文及参考答案

    2023-02-26 17:02:06
  • 《南齐书·袁彖传》原文及翻译

    2022-04-03 23:47:17
  • 初中文言文知识点分析

    2022-08-31 06:10:06
  • 吕蒙为学文言文翻译

    2023-05-15 14:00:27
  • 《旧唐书·僧一行》原文及翻译

    2022-02-04 01:54:13
  • 《史记·司马迁传》原文及翻译

    2023-01-13 16:04:22
  • 《后汉书·显宗孝明帝纪》原文及翻译

    2022-08-19 08:13:43
  • “万福,魏州元城人也”阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-31 07:45:06
  • 苏轼《日喻》原文及翻译

    2022-11-05 06:04:22
  • 百家姓鲁文言文

    2022-06-27 19:30:18
  • 《宋书·沈亮传》原文及翻译

    2022-04-08 17:37:18
  • 济南小升初文言文模拟题:陶侃惜谷

    2022-11-25 07:40:52
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com