陶母责子文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-28 06:10:47 

陶母责子文言文翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理收集的陶母责子文言文翻译,欢迎阅读参考!


原文

陶公少时为鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:“此何来?”使者曰:“官府所有。”母封酢付使反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。”(据《世说新语》改写)

译文

(晋朝人陶侃是东晋的大将军)陶公年纪轻时担任负责河道和渔业的.官吏。(他)曾经把一坛腌鱼赠送给母亲。母亲说:“这是哪里来的?”使者说:“是官府所拥有的。”母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:“你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!”选自《世说新语》

注释

1陶公:对陶侃的尊称。陶侃,字士行,晋浔阳人,陶渊明的曾祖

2少时:青年时代。

3作:担任,任职。

4鱼梁吏:主管河道渔业的官吏。鱼梁,一种捕鱼的设施,用土石横截水流,留一缺口,让鱼随水流入竹篓一 类器具中。

5尝:曾经。

6坩鲊:坩,盛物的陶器。鲊,经过加工的鱼类食品,如腌鱼、糟鱼之类。

7反书:回信。

8官物:公物。

9见:表示他人的行为涉及自己。见饷:赠送我。饷:以食物送人

10非惟……,乃……:不仅……而且…… (文言文固定句式)。

11乃:却,反而。

12也:语气助词,无实际意义。

境界

读《陶母责子》这一历史故事,要把握住陶母对儿子的严格要求这一崇高境界。陶侃“以坩鲊饷母”,出于孝敬老母。可陶母却深感忧虑,其原因是“以官物见饷”。所以陶母毅然“封鲊付使”,“反书责侃”。

启发

世上的父母都希望子女孝敬他们,但孝敬要公私分明。把公家的财务送给父母,这是不对的。陶母没有收下腌鱼,不贪图小便宜,并回信严肃的批评了儿子,这是母亲的教育有方。陶侃后来终成国家栋梁之才,这与母亲的教育有关。(选自 刘义庆.《世说新语.贤媛》)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中的语文必背文言文

    2023-05-20 18:16:11
  • 文言文《爱莲说》译文及注释

    2022-07-16 02:13:51
  • 《旧唐书·韦思谦传》原文及翻译

    2021-07-26 18:14:28
  • 狼文言文原文及翻译

    2022-12-31 17:30:53
  • 高中文言文知识点总结

    2022-07-15 02:01:40
  • “马怀素,润州丹徒人也”阅读答案解析及翻译

    2022-12-17 01:10:41
  • “牛僧孺,字思黯,隋仆射奇章公弘之裔”阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 10:06:20
  • 诸葛亮《出师表》阅读答案及翻译

    2022-09-27 02:22:54
  • 《马说》文言文教学难句详解

    2022-10-18 17:00:29
  • 洪迈《稼轩记》阅读答案及原文翻译

    2022-10-29 07:12:32
  • “元和二年四月十三日,愈与吴郡张籍阅家中旧书”阅读答案及翻译

    2023-05-15 06:09:56
  • 中考语文文言文专项练习:《鹦鹉灭火》

    2022-05-29 21:09:53
  • “卢多逊,怀州河内人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-13 19:43:47
  • 《为学》文言文阅读训练

    2023-05-05 05:29:31
  • 《宋史·吴元扆传》“吴元扆字君华”阅读答案及翻译

    2022-06-14 16:59:57
  • 《文言文》课后习题

    2022-11-19 09:11:54
  • 《三国志·田豫传》原文及翻译

    2022-04-27 01:57:03
  • 马说文言文原文和翻译

    2022-06-03 11:46:36
  • “秦将王翦破赵,虏赵王”阅读答案及翻译

    2022-06-11 05:14:06
  • 《左忠毅公传》原文及翻译

    2022-04-11 18:02:01
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com