刻舟求剑文言文的翻译

语文 文言文 时间:2022-12-13 13:20:44 

刻舟求剑文言文的翻译

刻舟求剑意思是i比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。下面是小编整理的刻舟求剑文言文的翻译,欢迎来参考!

刻舟求剑

楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ————节选自《吕氏春秋·察今》

注释

1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

译文

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的.地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

寓言故事

战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”

大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”

至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”

其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《晋书·列女·羊耽妻辛氏传》原文及翻译

    2022-04-16 05:50:13
  • 《观潮》文言文原文翻译

    2023-05-04 13:43:49
  • “任文公,巴郡阆中人也”阅读答案解析及翻译

    2022-09-02 14:55:02
  • 《新唐书·萧遘传》原文及翻译

    2022-10-08 02:51:32
  • 高中语文必修3文言文

    2022-05-13 10:08:23
  • 高中重点文言文翻译

    2023-02-24 23:06:14
  • 文言文课堂实录

    2023-04-26 00:51:22
  • 欧阳公文言文的练习以及答案

    2022-05-22 18:48:01
  • 金玉殉国文言文翻译

    2022-07-03 22:13:48
  • 不怕鬼文言文翻译

    2023-03-25 07:59:52
  • 《北齐书·崔暹传》原文及翻译

    2022-05-26 02:51:23
  • 《三国志·吴书·张昭传》原文及翻译

    2022-06-12 00:57:38
  • 《宋史·文彦博传》原文及翻译

    2022-04-20 14:36:53
  • 《及之而后知》原文及翻译

    2022-12-10 12:43:24
  • 《慎人》原文及翻译

    2021-07-22 05:57:10
  • 李士谦文言文阅读练习及答案

    2023-02-14 05:30:29
  • 《后汉书·齐武王传》原文及翻译

    2021-10-31 21:44:41
  • 文言文复习:岳阳楼记

    2022-10-11 04:22:57
  • 《宋史·鲜于侁传》原文及翻译

    2022-07-19 21:05:49
  • “徐坚,西台舍人齐聃子也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-23 20:28:47
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com