焦饭遗母文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-05-03 23:59:34
焦饭遗母文言文翻译
导语:尽孝道或宣传孝道对和谐社会有积极意义。以下是小编为大家分享的焦饭遗母文言文翻译,欢迎借鉴!
吴郡陈某,家至①孝。母好食铛②底焦饭,遗作郡主簿,恒③装一囊,每煮食,辄贮录⑨焦饭,归而遗母。后值④孙恩⑤贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛⑩得数斗焦饭,未展⑥归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,无以为粮,有饥馁(11)而死者,遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
加点字
①至:到达极点。
②铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。
③恒:总是。
④值:碰上······的时候
⑤孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。
⑥未展:未及;来不及
⑦好:喜欢
⑧遗(wei):留给;赠送
⑨聚:积聚
⑩.敛:收
(11)馁:饥饿
(12)主簿:掌管文书机要、主办事务的`官吏
(13)贮录:贮藏
译文
陈遗十分孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗在担任郡太守的下属负责文书的官员的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把焦饭储存起来,返回后送给母亲吃。后来遇上孙恩在吴郡叛乱,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松战败了,军队散乱,军人们都逃跑到山林沼泽地带,由于没有粮食吃,多数人饿死了,唯独陈遗凭借焦饭活了下来。当时人们认为这是对他孝心的报答。
启示
陈遗孝敬母亲,没想到数斗焦饭救了他的命。这叫好人总有好报。告诉我们做人要有孝心,尊老爱幼。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“李籓,字叔翰,其先赵州人”阅读答案解析及翻译
2022-12-01 16:49:44
沈括《汉人酿酒》原文及翻译
2021-02-22 13:53:10
李应升诫子书文言文阅读答案
2023-02-19 01:22:30
《后汉书·应劭传》原文及翻译
2021-07-24 04:45:52
贾耽文言文翻译
2023-02-14 03:15:21
苏轼《三槐堂铭并序》原文及翻译
2022-10-08 21:08:01
《叶兑,字良仲,宁海人》原文及翻译
2021-06-07 15:39:13
《魏书·张普惠传》原文及翻译
2022-09-27 11:38:22
《示季子懋修书》原文及翻译
2021-06-23 13:48:51
文言文常用实词义项
2022-12-29 20:42:10
文言文阅读练习题及答案分析
2022-09-22 14:16:19
《世说新语》之《咏雪》原文及翻译
2021-06-18 15:40:23
《三峡》《小石潭记》《早发白帝城》对比阅读答案
2022-09-01 17:29:48
刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》经典古诗词鉴赏
2022-08-14 14:37:58
文言文理解与赏析之杜若与紫薇花故事
2022-08-05 16:47:25
文言文满分作文
2023-03-31 13:43:30
小国寡民原文及翻译
2023-01-20 23:15:05
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》文言文复习素材
2022-09-04 16:09:29
《梁书·马仙琕传》原文及翻译
2021-09-04 15:50:23
元好问《市隐斋记》原文及翻译
2022-09-27 22:58:40