猴弈的文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-16 22:30:48 

猴弈的文言文翻译

导语:文章主要讲了一只偷看仙人下棋而学得高超棋艺的猴子,却因贪恋果子分散精神,最终输给了富于心计的杨靖的故事.以下是小编为大家分享的猴弈的文言文翻译,欢迎借鉴!


猴弈

【原文】

西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈——时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。

【译文】

在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。人们听到这件事都前往观看,(等他们到时)神仙已经飘隐离开了,老猴和人下棋,全国上下没有人能赢(它)。人们感觉得这件事很奇怪,便把(这件事)向朝廷上告。皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴)的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋——当时杨靖因为犯法被关在监狱中,(皇上)下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。

【赏析】

进一步想也许猴子在明白自己真正想要什么之后,也许可以把下棋的心思和对桃子的心思分开来,下棋时候忘掉桃子,也许可以两者兼得了

可是猴子能够避免在下棋时对桃子的欲望的干扰吗?也许可以吧,猴子只要明白:桃子,是钻研棋艺的副产品,因为你有下棋的天赋和兴趣,才会给你赢得其它方面的需要

如果猴子对下棋有着极大的热情,能够抛开桃子的一切诱惑,那它也就得道成仙了,这几乎是不可能的,毕竟,猴子天生是爱吃桃子的……

由此看来真兴趣是很重要的……

但是什么又是真兴趣呢?也许兴趣的根源也是来自于形形色色的桃子/欲望的诱惑吧……

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 共工怒触不周山文言文赏析

    2023-05-11 20:19:51
  • 文言文中省略句用法

    2023-03-22 09:01:24
  • 《运河》“明成祖肇建北京,转漕东南”阅读答案及翻译

    2022-12-04 03:47:49
  • 文言文阅读练习之木兰花

    2022-07-10 23:00:25
  • 江上丈人文言文

    2022-12-30 14:04:46
  • 祁奚请免叔向文言文翻译

    2023-05-18 18:37:36
  • 吴昌硕墓志铭文言文阅读答案及翻译

    2023-01-02 05:51:42
  • 《晋书·王恭传》原文及翻译

    2021-10-26 13:11:25
  • 《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译

    2022-12-06 11:38:56
  • 言志文言文全文翻译

    2023-05-29 13:56:56
  • 《严震,字遐闻》阅读答案及文言文翻译

    2022-11-06 19:40:10
  • 东飞伯劳西飞燕

    2022-08-06 21:45:01
  • “马芳,字德馨,蔚州人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-25 17:13:29
  • 上枢密韩太尉书文言文的读后感

    2022-12-11 10:43:23
  • 俗世奇人的文言文编排

    2023-02-08 03:20:36
  • “盖勋字元固,敦煌广至人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-22 22:36:52
  • 《旧唐书·令狐彰传》原文及翻译

    2021-06-17 14:43:48
  • 《宋史·王恩传》原文及翻译

    2021-12-05 04:29:10
  • 《宋史·李若拙传》原文及翻译

    2021-04-15 08:40:51
  • 君子于役,不知其期文言文的原文

    2023-05-04 10:25:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com