义犬的文言文阅读训练和译文

语文 文言文 时间:2023-02-19 23:56:07 

义犬的文言文阅读训练和译文

义犬


潞安①某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。候关出城,细审未途。又自计南北冲衢④,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。

(选自《聊斋志异》 有删减)

【注释】①潞安:县名。 ②郡关:州府。 ③扫橐③:扫,清理。橐③,钱袋。④冲循:交通要道。

21.(1)已经 (2)离开 (3)快速 (4)丢失

22.(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往的行人像蚂蚁一样多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可)

23.紧随主人,打骂它都不回;为主人寻找丢失的`银两,竟累死在草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。(答出两点即可)

译文:

山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家荡产,把所有的积蓄 都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到府里去打通关节,说个人情。骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗就跟着他走。(某甲)大声喝退了它,等到他一走,那 只狗又跟着来了。鞭它赶它,它也不回去,跟着走了几十里。某下了马,走到路旁小便。小便完了,拿起石头来打狗,狗才跑开;某一走,狗突然又来了,咬着骡子 的尾巴。某大发脾气,用鞭子打它,它大叫不止。忽然跳到前面,愤怒地咬了骡子的脑袋,好象硬要挡住骡子的去路似的。某以为不是个吉祥的兆头,更加发着脾 气,勒转马就去追逐它。看到狗已经走得很远了,才勒转辔头飞跑,到达府城时已经快黑了。等他来摸系在腰间的袋子时,银子已丢了一半,急得汗如雨下,魂飞魄 散。一夜翻来覆去,没有入睡。忽然想起狗的狂吠乱咬,一定是有原故的。等到城门一开,便离开了府城,仔细地观察了来的道路。自己又在心里划算,这是通往南 北的大道,来往的行人多得像蚂蚁一样,丢了的银子哪还能在那里呢?犹犹豫豫地走到昨天下马的地方,看到狗死在草丛里,身上的毛全都被汗湿透了。提起它的耳 朵来看,那一包银子分明还在那里。某甲为它的义气所感动,买了一口棺材埋葬了它,人们都呼作“义犬塚”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 一道文言文练习题

    2022-12-12 06:43:16
  • 陈献章《道学传序》原文及翻译

    2021-02-16 09:10:13
  • 爱民忘祸文言文翻译

    2022-08-03 08:53:12
  • 《嵩山赋》文言文

    2022-05-23 17:12:43
  • 《共工怒触不周山》原文及翻译

    2021-04-21 00:36:07
  • 《富郑公神道碑》文言文阅读训练

    2023-04-02 18:17:38
  • 欧阳文忠公夫人薛氏墓志铭的语文文言文阅读题及答案

    2023-05-02 02:18:37
  • 《晋书·孔愉传》原文及翻译

    2022-08-04 08:19:56
  • “刘文静,字肇仁,自言系出彭城”阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-19 03:39:13
  • 直躬之信文言文翻译

    2023-05-16 19:27:20
  • 互文文言文的翻译技巧

    2022-06-19 07:15:49
  • 《隋书·宇文忻传》原文及翻译

    2022-01-03 02:58:11
  • 苏洵《史论上》原文及翻译

    2022-06-19 00:37:58
  • “千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比膊也”阅读答案及翻译

    2022-08-15 22:13:29
  • 《贞观政要·任贤·魏征传》原文及翻译

    2023-05-01 13:47:26
  • 《幼时记趣》文言文原文和翻译

    2023-05-06 02:54:43
  • “叶义问,字审言,严州寿昌人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-14 10:58:54
  • 《郑伯克段于鄢》“初,郑武公娶于申,日武姜”阅读答案解析及翻译

    2023-01-10 21:09:16
  • 《梦溪笔谈》文言文习题及答案

    2023-02-15 20:10:31
  • 陈子昂《与东方左史虬修竹篇序》原文及翻译

    2022-10-23 06:11:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com