《养晦堂记》文言文练习

语文 文言文 时间:2022-09-06 07:48:43 

《养晦堂记》文言文练习

养晦堂记


曾国藩

凡民有血气之性,则翘然①而思有以上人。恶卑而就高,恶贫而觊富,恶寂寂而思赫赫之名。此世人之恒情。而凡民之中有君子人者,率常终身幽默,暗然退藏。彼岂与人异性?诚见乎其大,而知众人所争者之不足深较也。

盖《论语》载,齐景公有马千驷,曾不得与首阳饿莩挈论短长矣。余尝即其说推之,自秦汉以来,迄于今日,达官贵人,何可胜数?当其高据势要,雍容进止,自以为材智加人万万。及夫身没观之,彼与当日之厮役贱卒,污行贾竖②,营营而生,草草而死者,无以异也。而其间又有功业文学猎取浮名者,自以为材智加人万万。及夫身没观之,彼与当日之厮役贱卒,污行贾竖,营营而生,草草而死者,亦无以甚异也。然则今日之处高位而获浮名者,自谓辞晦而居显,泰然自处于高明。曾不知其与眼前之厮役贱卒、污行贾竖之营营者行将同归于澌尽,而毫毛无以少异。岂不哀哉!

吾友刘君孟容,湛默而严恭,好道而寡欲。自其壮岁则已泊然而外富贵矣。既而察物观变,又能外乎名誉。于是名其所居曰养晦堂,而以书抵国藩为之记。

昔周之末世,庄生闵天下之士湛于势利,汩于毁誉,故为书戒人以暗默自藏,如所称董梧、宜僚、壶子之伦,三致意焉。而扬雄亦称:炎炎者灭,隆隆者绝。高明之家,鬼瞰其室。君子之道,自得于中,而外无所求。饥冻不足于事畜而无怨:举世不见知而无闷。自以为晦,天下之至光明也。若夫奔命于烜赫之途,一旦势尽意索,求如寻常穷约之人而不可得,乌睹可谓焜耀者哉?余为备陈所以,盖坚孟容之志;后之君子,亦观省焉。

【注】①翘然:翘,音qiáo,翘然,意气饱满的样子。②厮役贱卒、污行贾竖:现犹称奴仆、差役、贪(坏)官、奸商。

16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是

A.恶贫而觊富 觊:希望

B.率常终身幽默 幽默:沉寂。

C.自以为材智加人万万 加:多。

D.余为备陈所以 备:详尽。

17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是

A.则翘然而思有以上人 B.彼岂与人异性

缇骑按剑而前 与赢而不助五国也

C.如所称董梧、宜僚、壶子之伦 D.故为书戒人以暗默自藏

虽无丝竹管弦之盛 虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传

18.下列对文章的赏析不正确的一项是

A.文章开篇提出凡民有血气之性,则翘然而思有以上人乃世人之恒情,又言及君子的'不同作为,在对比叙写中突出了对后者的肯定。

B.作者引用扬雄的话,意在说明湛于势利,汩于毁誉之人容易被富贵名誉所累,甚至因此而招来毁灭,只有高明之家才能获得神灵的护佑。

C.文章采用了议论、抒情等表达方式。阐发了人生不应汲汲于当世之富贵、名誉,而应追求内心的恬淡、安然的哲理。

D.本文虽是为养晦堂作记,但作者实是借机发表观点并勉励友人。文章许多关键语句使用了排比、对偶的修辞方法,语言上有参差错落之美。

19.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)

(1)诚见乎其大,而知众人所争者之不足深较也。(3分)

(2)饥冻不足于事畜而无怨;举世不见知而无闷。(4分)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《北齐书·高岳传》原文及翻译

    2022-05-22 06:18:05
  • 《蒲松龄之妻》原文及翻译

    2022-06-15 15:25:59
  • 韩愈《猫相乳说》原文及翻译

    2022-12-15 18:56:20
  • 初中语文文言文《论语》引申经典成语

    2023-04-17 14:14:03
  • 《北齐书·袁聿修传》原文及翻译

    2022-03-06 18:22:14
  • 《蒙骜伐魏》阅读答案及翻译

    2023-03-18 19:25:37
  • “傅尧俞,字钦之,本郓州须城人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-01 18:55:28
  • 旧唐书元载文言文阅读题及答案翻译

    2023-02-27 00:28:00
  • “张悌字巨先,寰阳人,少有名理”阅读答案及原文翻译

    2023-03-14 02:35:11
  • 黄淳耀《李龙眠画罗汉记》原文及翻译

    2021-09-02 20:54:14
  • “李东阳,字宾之,茶陵人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-22 15:17:16
  • 《旧唐书·苗晋卿传》原文及翻译

    2022-06-08 20:58:15
  • “范泰,字伯伦,顺阳山阴人也”阅读答案解析及翻译

    2023-01-09 02:27:28
  • “赵普,字则平,幽州蓟人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-18 12:29:15
  • 《明史·杨循吉传》原文及翻译

    2022-11-15 18:30:39
  • 有哪些描写中秋节的文言文

    2022-09-03 10:24:22
  • 钱公辅《义田记》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-08-20 23:58:28
  • 管幼安画赞苏辙文言文阅读及答案翻译

    2022-06-21 13:07:47
  • 经典文言文揠苗助长

    2023-01-08 18:39:42
  • 文言文《吕蒙为学》翻译

    2022-10-26 05:12:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com