壮节可叹文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-05-10 13:48:36 

壮节可叹文言文翻译

梁鸿,字伯鸾,扶风平陵(今陕西咸阳市西北)人。出生年月不详。因他父亲梁让在王莽擅权专政时期作过城门校尉,故可推测他生于西汉末年。他是我国历史上知名度甚高大士。下面是壮节可叹文言文翻译,请参考。


原文

梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。

鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去.

翻译

梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓事情。然而他不死记硬背一章一句。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人房屋。于是寻访被烧到人,问他损失财物,了解后把自己猪作赔偿还给房屋主人。但他还认为得到补偿很少,梁鸿说:“我没有别财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。因为做工勤奋,从早到晚从不松懈。一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那人,称赞梁鸿是忠厚人。于是,他开始敬佩梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不接受就离开了。

注释

不为章句:为,著述

其主:其,其中

犹:还

牧:放养牲畜

舍:房屋,住所

去:离开

恒:平常,普通

责让:批评

豕(shi):猪

偿:偿还

许:允许,同意

他:别

执勤:执守做工

懈:松懈

曾误遗火:曾经不小心留下火种

愿以身居作:愿意让自己留下做事

悉推豕偿之:了解后把自己猪作赔偿还给房屋主人

称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚人

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高考文言文常见官职名

    2022-05-31 01:37:01
  • 叶适《烟霏楼记》“烟霏楼者,本西楼也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-30 20:12:58
  • 《阿房宫赋》阅读练习及答案

    2023-05-11 23:58:16
  • 《汉书·于定国传》原文及翻译

    2022-05-23 10:22:14
  • 王安石《读孟尝君传》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-07-25 12:47:09
  • 文言文课后习题及答案

    2022-12-19 23:28:27
  • 《宋书·刘大夏传》原文及翻译

    2021-05-20 08:43:35
  • 《后汉书·郭丹传》原文及翻译

    2022-08-21 16:59:10
  • 中考语文文言文词语分析:“若”

    2023-04-28 15:03:41
  • 临终遗表文言文翻译

    2022-08-20 09:43:27
  • 智子疑邻文言文及翻译

    2022-09-10 21:42:45
  • 朱碧潭诗序文言文翻译

    2022-12-16 17:41:51
  • 《杀虎救驾》文言文阅读能力提高题含答案附译文

    2022-10-13 16:10:41
  • 徐渭《自为墓志铭》阅读答案及原文翻译

    2022-09-11 11:06:44
  • 《百家姓·寇》文言文

    2023-01-28 22:17:28
  • 语文文言文鉴赏题

    2023-05-09 13:32:16
  • 中学生多读文言文有益语文的学习

    2022-12-22 04:26:52
  • 沈括《蛇蜃化石》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-26 06:40:47
  • 陶潜《桃花源记》阅读练习答案及原文翻译赏析

    2023-05-18 23:40:24
  • 《寡人之于国也》文言现象

    2023-04-04 15:23:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com