临终遗表文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-08-20 09:43:27
临终遗表文言文翻译
导语:《临终遗表》是作者诸葛亮创作的一篇文言文。本文讲述了诸葛亮忧劳成疾,自知将不久于世,与年秋八月手书遗表给后主刘禅。以下是小编为大家分享的临终遗表文言文翻译,欢迎借鉴!
原文
伏念臣赋性拙直,遭时艰难,兴师北伐,未获全功,何期病在膏肓,命垂旦夕。伏愿陛下清心寡欲,约己爱民,达孝道于先君,存仁心于寰宇,提拔逸阴以进贤良,屏黜奸谗以厚风俗。臣家成都有桑八百株,薄田十五顷,子孙衣食,自有余饶。臣身在外,别无调度,随时衣食,悉仰于官,不别治生以长尺寸。臣死之日,不使内有余帛,外有盈财,以负陛下也。
译文
念在老臣天性笨拙,耿直,正好赶上天下都很艰难的时世,起兵北伐,还没有获得完全的胜利,谁料到病在膏肓,生命危在旦夕。
老臣只愿皇帝陛下能清心寡欲,约束自己,爱戴自己的老百姓,让自己的孝道能通达至先帝,使自己的`仁爱之心能广布于天下,提拔那些隐士逸士,让贤良能走进宫庭,把那些奸臣馋臣从身边支开罢黜,以使民风变得淳朴忠厚。
老臣当初侍奉先帝时,(一切支出)全都依靠官府,没有自己经营过生计。现在都有了八百株桑树,还有十五顷薄田,子孙的吃穿用度,自然很丰足,甚至有盈余。
老臣现在人在外面,没有别的什么要调整的地方,跟着时节变化而变化的吃穿,全都仰仗朝廷,不用去干别的营生,使这些吃穿多一丁点儿。如果老臣死的时候,不让家里有多余的布匹、外面还有多余的财产,(那样)会辜负了陛下(的厚望)。
注解
伏:对皇帝上表时表示自己趴在地上不敢起来。敬词
伐:讨伐
赋性:天性
何期:谁料
垂:悬挂。今人常说命悬一线,即此意
寰宇:天下
余:多余的
仰:仰仗,依靠
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《楚庄王欲伐越》原文及翻译
2021-07-18 22:30:21
初中文言文复习知识训练
2022-11-18 18:24:57
文言文翻译和原文
2022-05-07 00:37:38
中考赵普的文言文复习
2022-09-22 04:37:33
移树说文言文
2022-11-25 14:05:04
小升初语文必考文言文
2023-01-07 13:50:49
高中文言文阅读《张范》
2022-10-16 18:23:45
顾亭林先生勤学文言文翻译
2022-10-19 07:10:22
初中语文文言文古今异义
2022-12-13 06:30:45
《勤训》文言文翻译
2022-08-07 02:48:21
《清史稿·王夫之传》原文及翻译
2021-12-19 05:55:38
《旧唐书·李绛传》原文及翻译
2021-10-15 18:06:37
《冯婉贞胜英人于谢庄》原文翻译及赏析
2023-04-24 19:13:22
文言文《邹忌讽齐王纳谏》练习题
2023-03-05 23:49:27
江革传文言文原文翻译
2023-01-30 17:46:37
秦巨伯文言文的问题及答案
2022-07-19 17:51:58
《新五代史·任圜传》原文及翻译
2023-04-26 12:00:14
《赐绢为粮》阅读答案及原文注释翻译
2023-02-04 19:52:59
钟嗣成《录鬼簿序》原文及翻译
2021-11-20 14:07:32
《毕诚传》阅读答案解析及翻译
2023-02-13 23:54:26