蜀贾卖药刘基文言文阅读答案

语文 文言文 时间:2023-05-10 11:16:27 

蜀贾卖药刘基文言文阅读答案

蜀贾卖药(刘基)


蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦不过取赢。一人良不良皆取焉,其价之贵贱,惟买者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多。卖则贱其价,请益则益之,不较;于是争趋之,其门之限,月一易,岁余而大富。其兼取者,趋少缓,再期,亦富。其专取良者,肆日中如宵,旦食而昏不足。

郁离子见而叹日:“今之为士者,亦若是夫!昔楚鄙三县之尹三:其一廉,而不获于上官,其去也,以僦舟,人皆笑,以为痴。其一择可而取之,人不尤其取,而称其能贤。其一无所不取,以交于上官,子吏卒而宾富民,则不待三年,举而任诸纲纪之司,虽百姓亦称其善,不亦怪哉!”

1.对下列加点字的理解,错误的一项是

A.请益则益之,不较 益:增加 B.于是争趋之 趋:前往

C.其门之限,月一易 易:交易 D.人不尤其取 尤:指责

2.对下面加点字用法的判断,正确的一项是

①岁余而大富 ②旦食而昏不足

③其门之限 ④举而任诸纲纪之司

A.①②用法相同,③④用法不同 B.①②用法相同,③④用法相同

C.①②用法不同,③④用法不同 D.①②用法不同,③④用法相同

3.下列对文中意思的理解错误的一项是

A.只出售品质好的.药材且不过分营利的商人,其店铺中午就像晚上一样冷清。

B.好的和不好的药材都卖的商人,因为一切为顾客着想,最终也富了起来。

C.专卖品质不好的药材的商人,因其价格便宜,人们争相购买。

D.清廉的县尹,离任时,没有钱来租赁船只,被人耻笑。

4.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)

虽百姓亦称其善,不亦怪哉!

阅读答案:

1.C(替换) 2.D 3.B(“因为一切为顾客着想”理解有误)

4.即使老百姓也称说他的好,这不是很奇怿!(4分,“虽”“称”“不亦……哉”各1分,其余句意1分)

附文言文翻译:

四川有三个商人,都在市场上卖药材。其中一人专门收购优质药材出卖,按照进价确定卖出价,不虚报价格,更不过多地谋取利润。另一人优质不优质的都进货,他售价的高低,只看买者的需求程度来定,然后用优质品或次品来应对他们。第三个商人不收购优质药材,只靠多购多卖,降低药的价格,顾客请求添点就添点,从不计较,于是人们都争着去买他的药。他家店铺的门槛,一个月就得更换一次,过了一年,他就发了大财.那个好药材坏药材都卖的商人,买药的顾客稍少些,过了两年也富了起来。而那个专卖优质药材的商人,他的药店里,就是中午时都静如夜晚,吃了早饭而到了晚饭就无米下锅了。

郁离子听了此事,感叹说:“如今做官的人,也同这三个商人的情况一样啊!从前楚国边远的三县,有三个县官,其中一个,为官淸廉,却不被上级官僚所喜欢,当他离任的时候,连一只船都租赁不起,人们都讥笑他,认为他“痴呆”。另一个,选择一切可能时机,索取钱财,人们却不怨恨他,反而称赞他“贤能”。再一个,则有利就沾,无所不贪,他用索取的钱财结交上司,他待吏卒如子,把富豪当做宾客敬奉,于是不到三年,他就被推举担任了掌管纲纪的要职,即使平民百姓也称赞他好,这不是很奇怪的事么!”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《周维城传》原文及翻译

    2023-05-11 19:33:41
  • 《陈涉世家》《史记·项羽本纪》阅读答案

    2022-10-25 07:45:33
  • 《欧阳晔传》阅读答案及原文翻译

    2022-09-26 08:59:35
  • 《隋书张文诩传》文言文阅读与赏析

    2022-05-08 06:39:42
  • 记承天寺夜游文言文的翻译

    2023-02-02 14:37:05
  • 宋濂《桃花涧修禊诗序》阅读答案及原文翻译

    2023-04-16 05:25:38
  • 语文文言文专题练习

    2022-08-23 08:58:35
  • 《与赵韫退大参书》阅读答案解析及翻译

    2022-05-25 10:59:25
  • 《明史·郑亨传》原文及翻译

    2023-07-06 03:08:24
  • 《新唐书·魏谟传》(二)原文及翻译

    2023-02-26 09:12:39
  • 周书贺兰祥传文言文阅读附答案

    2023-05-22 13:56:04
  • 王羲之题扇文言文翻译

    2022-07-12 06:33:19
  • 《明史·杭雄传》原文及翻译

    2023-04-01 14:46:42
  • 幼时记趣的文言文翻译

    2023-04-21 14:00:47
  • “辛昂字进君。年数岁,便有成人志行”阅读答案及原文翻译

    2022-06-05 15:49:30
  • 《甲与乙相善》文言文译文

    2022-10-18 11:42:08
  • “顾觊之初为郡主簿。谢晦为荆州”阅读答案及译文

    2022-07-12 08:50:37
  • 奇货可居文言文翻译

    2023-04-25 22:58:32
  • 赵普传文言文原文翻译

    2022-11-06 06:18:52
  • 六年级语文下册《文言文》知识点及课后答案的内容

    2022-05-10 09:33:34
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com