中考语文文言文墨池之上解析

语文 文言文 时间:2022-10-14 12:09:42 

中考语文文言文墨池之上解析

[甲]墨池之上,今为州学舍。教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,又告于巩曰:“愿有记。”推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹邪?其亦欲推其事,以勉其学者邪?夫人之有一能,而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思,被于来世者何如哉。


[乙]人有从学者,董遇(人名)不肯教,而云“必当先读百遍”。又言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦于无日。”董遇言:“当以三余。”或问“三余”之意,董遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时(农时)之余也。”

1.用自己的话概括,[甲]文中王君推祟王羲之的目的是;[乙]文中董遇告诉从学者。(3分)

2.解释下面两组加点的词。(4分)

(1)a被于来世者何如哉被:b将军身被坚执锐被:

(2)a或问“三余”之意意:b醉翁之意不在酒意:

3.用现代汉语说说下面句子的意思(加点词必须准确译出)。(4分)

(1)教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之……

(2)冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。

4.谈谈你读[乙]文后获得的启示。

译文

[甲]墨池旁边现在是抚州州学的校舍。教授王君十分害怕关于墨池的事迹不显著,就写了“晋王右军墨池”这六个大字悬挂在门前两柱之间标明它,又对我说:“希望有篇叙记文章。”我推测王君的心意,莫非是因为爱好别人的长处,即使是一技之长也不肯让它埋没,因此就连他的遗迹一并重视起来吗?或者是想推广王羲之临池苦学的事迹来勉励这里的学生吗?人有一技之长,尚且使后代人尊崇到这般地步,况且那些贤人有德才的人留下来的`作风和思想会怎样地影响到后世人呢!

[乙]附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”

参考答案:

1.勉学劝善;利用“三余”勤读;

评分说明:概括大意,每空1分,共2分;语言简洁、通顺1分。

2.(1)影响;穿着(或通“披”);(2)意思;情趣。

3.(1)答:教授王盛君担心墨池不够明显,于是写了“晋王右军墨池”悬挂在门前的楹柱之间来标明它。

(2)答:冬天是一年的空闲时间,夜晚是一天的空闲时间,阴雨的时候是农时的空闲时间。

评分说明:每小题2分。大意正确且译出加点词1分;语言通顺、完整、简洁l分。

4.答:要点:善于利用空闲时间来学习。(可从不同角度谈启示,如①读书百遍,其义自见②董遇诲人不倦……)

评分说明:有启示1分;能结合启l示,言之成理地作一点分析1分;语言通顺、完整1分。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 诚信赋并序-文言文

    2022-06-07 08:54:02
  • 《聊斋志异》之细柳原文及翻译

    2023-06-04 10:40:59
  • “姜才,濠州人,貌短悍”阅读答案及原文翻译

    2022-12-10 04:30:32
  • 《孔雀东南飞》“孔雀东南飞,五里一徘徊。”原文翻译

    2023-01-02 04:21:09
  • 刘禹锡《陋室铭》原文

    2022-09-04 21:58:52
  • 守株待兔文言文的翻译

    2023-01-27 11:29:39
  • 《后汉书•任延传》“任延字长孙”阅读答案及原文翻译

    2023-03-19 09:44:36
  • 祭鳄鱼文文言文

    2023-01-24 08:38:26
  • 《魏书·贾思伯传》原文及翻译

    2021-02-16 21:41:05
  • 钱瑛字可大文言文翻译

    2023-01-01 16:06:51
  • 《序技赠写真李山人》原文及翻译

    2022-12-01 09:21:06
  • 戴名世《盲者说》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-05-12 06:16:45
  • 《松江太守赵豫居官慈惠》原文及翻译

    2023-04-07 13:38:53
  • 初中文言文通假字归纳

    2022-09-30 14:17:13
  • 高中语文文言文教学困境的

    2022-11-30 10:30:17
  • 雪涛小说之《甘利》原文及翻译

    2022-04-06 11:28:31
  • 木兰诗文言文归纳

    2022-06-18 20:38:21
  • 邪不干正文言文翻译

    2023-04-14 02:40:32
  • 文言文翻译的方法

    2022-12-15 06:05:44
  • 画龙点睛文言文及翻译

    2023-01-17 02:34:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com