文言文寇隽字祖俊阅读理解

语文 文言文 时间:2022-08-10 23:36:07 

文言文寇隽字祖俊阅读理解

阅读下面的文言文,完成810题。


寇隽字祖俊,上谷昌平人也。祖赞,魏南雍州刺史。父臻,安远将军、郢州刺史。

隽性宽雅,幼有识量,好学强记。兄祖训、祖礼及隽,并有志行。闺门雍睦,白首同居。父亡虽久,而犹于平生所处堂宇,备设帷帐几杖,以时节列拜,垂涕陈荐,若宗庙焉。吉凶之事,必先启告,远行往返,亦如之。性又廉恕,不以财利为心。家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。隽于后知之,乃曰:恶木之阴,不可暂息;盗泉①之水,无容误饮。得财失行,吾所不取。遂访主还之。其雅志如此。

以选②为魏孝文帝挽郎,除奉朝请。大乘贼起,燕赵扰乱,隽参护军事东讨,以功授员外散骑侍郎,迁尚书左民郎中。以母忧不拜。正光三年,拜轻车将军,迁扬烈将军、司空府功曹参军,转主簿。时灵太后临朝,减食禄官十分之一,造永宁佛寺,令隽典之。资费巨万,主吏不能欺隐。寺成,又极壮丽。灵太后嘉之,除左军将军。

永安初,华州民史底与司徒杨椿讼田。长史以下,以椿势贵,皆言椿直,欲以田给椿。隽曰:史底穷民,杨公横夺其地。若欲损不足以给有余,见使雷同,未敢闻命。遂以地还史底。孝庄帝后知之,嘉隽守正不挠,即拜司马,赐帛百匹。其附椿者,咸谴责焉。

二年,出为左将军、梁州刺史。民俗荒犷,多为盗贼。隽乃令郡县立庠序,劝其耕桑,敦以礼让,数年之中,风俗顿革。梁遣其将曹琰之镇魏兴,继日版筑。琰之屡扰疆场,边人患之。隽遣长史杜休道率兵攻克其城,并擒琰之。琰之即梁大将军景宗之季弟也。于是梁人惮焉。属魏室多故,州又僻远,梁人知无外援,遂遣大兵顿魏兴,志图攻取。隽抚励将士,人思效命。梁人知其得众心也,弗之敢逼。隽在州清苦,不治产业。秩满,其子等并徒步而还。吏人送隽,留连于道,久之乃得出界。

(节选自《周书》卷三十七列传第二十九)

【注】①盗泉:在山东泗水县。县内有87处泉水,只有盗泉不流,其余皆汇入泗河。《尸子》:(孔子)过于盗泉,渴矣而不饮,恶其名也。②选:量才授官。

8.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.性又廉恕 廉:清廉

B.得财失行,吾所不取 行:品行

C.嘉隽守正不挠 挠:邪曲

D.于是梁人惮焉 惮:害怕

9.下列各组语句中,全部表明寇隽守正的一组是( )

①遂访主还之②隽参护军事东讨

③资费巨万,主吏不能欺隐 ④见使雷同,未敢闻命

⑤其附椿者,咸谴责焉 ⑥于是梁人惮焉

A.①③④ B.①④⑥ C.②③⑤ D.②⑤⑥

10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )

A.寇隽行孝,他的.父亲去世时间很久了,他还是要按时节依次祭拜,陈献祭品,如同祭祀宗庙一样,有事情还要经常禀报。

B.寇隽不重财利,家人曾经从已卖物品中留下五匹绢,寇隽知道后,想方设法寻找到买主,归还给他,这就是他平时的意愿。

C.寇隽担任主簿时,灵太后花费巨资,通过削减官吏俸禄来建造永宁佛寺,寇隽管理此事不敢欺瞒,寺庙建成后,受到太后嘉奖。

D.寇隽担任左将军、梁州刺史时,当地的风俗野蛮,很多人成为盗贼,寇隽就下令郡县建立学校,勉励他们从事农业生产,几年后风俗得到改观。

11.(1)请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(7分)

①敦以礼让,数年之中,风俗顿革。(4分)

译文:_____________________________________________________________________

②梁人知其得众心也,弗之敢逼。(3分)

译文:_____________________________________________________________________

(2)、请用斜线(/)给下面短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)

陵 未 没 时 使 有 来 报 汉 公 卿 王 侯 皆 奉 觞 上 寿 后 数 日 陵 败 书闻 主 上 为 之 食 不 甘 味 听 朝 不 怡。大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨凄怛悼,诚欲效其款款之愚,以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古名将不过也。 (司马迁《报任安书》)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《郑大纯墓表》原文及翻译

    2021-12-07 00:38:50
  • 《唐太宗论弓矢》文言文练习附答案

    2022-10-03 09:40:58
  • 《三国志·吴书·贺齐传》“贺齐字公苗”阅读答案解析及翻译

    2022-07-01 20:59:51
  • 《清史稿·扬古利传》原文及翻译

    2022-08-10 14:31:22
  • 《犀怪》文言文翻译

    2022-08-18 15:46:11
  • 苏辙《藏书室记》阅读答案及原文翻译

    2022-12-16 21:48:02
  • 论语译文及注释

    2023-02-21 18:09:10
  • 《明史·孙维城传》原文及翻译

    2021-08-14 11:55:08
  • 文言文爱情对白

    2022-11-18 17:19:07
  • 《画皮》“太原王生,早行,遇一女郎”阅读答案及原文翻译

    2023-05-08 21:30:26
  • 《周书·于谨列传》原文及翻译

    2023-04-03 08:18:34
  • 《润州玉磬》原文及翻译

    2021-02-13 03:17:35
  • 钱谦益《聊且园记》原文及翻译

    2022-09-29 03:11:47
  • 《论语》的文言文练习题

    2022-08-18 12:15:54
  • 文言文中省略句用法

    2023-03-22 09:01:24
  • “祖讳汝霖,号雨若”阅读答案及句子翻译

    2022-05-20 15:21:34
  • 古代文言文常识

    2022-05-25 10:49:45
  • 《瓯喻》“人有置瓯道旁,倾侧坠地”阅读答案及原文翻译

    2022-06-01 08:49:50
  • 《三国志.诸葛亮传》文言文节选练习题

    2023-06-04 04:14:59
  • 功名的文言文翻译

    2022-12-02 02:27:51
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com