《姑以卜之》文言文翻译及解析的内容

语文 文言文 时间:2022-06-21 04:37:53 

《姑以卜之》文言文翻译及解析的内容

姑以卜之,是“姑以之卜之”的省略,可翻译为:所以我姑且拿他推测了一下。


临安有户人家遭小偷,照现场所留的痕迹来看,似乎不是人为的窃案。总辖对属吏说:“这件窃案,恐怕是街上耍猴的江湖郎中所干的,你们不妨把这人抓来逼问;如果仍不认罪,就要他朝手掌吐口水。”

属吏照总辖所说要那耍猴人吐口水,那人发觉自己口干舌燥,根本吐不出口水,不由神色大变,只有俯首认罪,原来是他命猴子从天窗进入屋舍窃取财物。

有属吏问总辖如何知道耍猴者是偷儿,总辖说:“我也没有绝对的把握,只是人心中害怕就会影响唾液的分泌,吐不出口水来,所以我姑且拿他推测了一下,幸运的被我猜中了。”

另有一名总辖坐在茶坊喝茶时,茶坊老板取出银杯注入茶水卖给往来客人,有位衣着鲜明俨然富商模样的客人走进茶坊,顺手拿起桌上的银杯喝茶,坐在远处的'总辖突然对富商说:“有我在这儿,你不可玩花样,否则我抓你坐牢。”那名假富商立刻羞惭的离去。

别人问总辖原因,总辖说:“刚才那名富商实在是土匪头假扮的,刚才他喝茶时,用两手捧着银杯,事实上是在测度银杯大小,好用假银杯替换。”

另有一次,韩王府中突然有数件银器遭人盗取,管银器的婢女大喊捉贼时,被贼人砍伤手腕。当时尹京赵从善命总辖前去韩王府办案,总辖观察许久,突然逮捕一名王爷亲信,经过侦讯,那名亲信坦承犯罪。

总辖回府向赵从善报告说:“我刚才检视,婢女的伤口在左手,若真是为抗拒贼人,伤口应在右手。经审问果然承认因与王爷亲信有私情,所以为他盗取银器,再用刀割伤手腕,故意谎报有贼,而我见这名亲信神色异于旁人,才起疑逮捕,得以破案。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中语文课本文言文知识梳理

    2023-03-02 08:36:52
  • 王阳明《王性常先生传》阅读答案及翻译

    2022-05-28 00:57:18
  • 《周公诫子》原文及翻译

    2021-04-11 03:42:46
  • 文言文《木兰诗》全文翻译

    2022-09-14 11:30:54
  • 《元史·董文用传》原文及翻译

    2021-09-25 12:57:13
  • 韩愈《与于襄阳书》原文及翻译

    2023-02-10 20:35:47
  • 《徐霞客游记》文言文

    2022-10-13 19:39:16
  • 《清史稿·王士祯传》原文及翻译

    2023-04-11 08:29:15
  • 由是文言文翻译

    2022-07-31 08:06:01
  • 文言文《韦凑字彦宗》阅读训练

    2022-10-06 02:43:34
  • 文言文教学杂谈

    2022-05-29 15:24:34
  • 方苞《游雁荡记》阅读答案及原文翻译

    2022-06-26 17:35:38
  • 记超山梅花文言文原文及翻译

    2022-09-06 07:02:38
  • 《师说》文言文原文及赏析

    2022-12-08 07:26:15
  • 沈括《蛇蜃化石》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-26 06:40:47
  • 行路难文言文原文及译文

    2022-07-21 23:56:15
  • “李若拙,字藏用,京兆万年人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-06 11:27:09
  • 《明史·彭程传》原文及翻译

    2022-06-25 02:27:37
  • 《明史·王汝调传》原文及翻译

    2022-04-19 08:25:14
  • 语文文言文—萧何

    2022-11-20 21:24:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com