文言文虚词用法

语文 文言文 时间:2022-12-15 03:32:14 

文言文虚词用法

必考题型


[而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之]

1.【而】

(一)用作连词。

1.表示并列关系。一般不译,有时可译为“又” 。

①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄者(《劝学》)

②剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开(《蜀道难》)

2.表示递进关系。可译为“并且”或“而且”

①君子博学而日参省乎己。(《劝学》)

②以其求思之深而无不在也(《游褒禅山记》)

3.表示承接关系。可译为“就”“接着”,或不译。

①故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄(《祭十二郎文》)

②置之地,拔剑撞而破之。(《鸿门宴》)

③人非生而知之者,孰能无惑(《师说》)

4.表示转折关系。可译为“但是”“却”。

①青,取之于蓝,而青于蓝(《劝学》)

②有如此之势,而为秦人积威之所劫(《六国论》)

③信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎(《陈情表》)

5.表示假设关系。可译为“如果”“假如”。

①死而有知,其几何离(《祭十二郎文》)

6.表示修饰关系,即连接状语。可不译。

①吾尝跂而望矣,不如登高之博见也(《劝学》)

②填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走(《寡人之于国也》)

③项王按剑而跽曰:”客何为者?”(《鸿门宴》)

7.表示因果关系,

①余亦悔其随之而不得极夫游之乐也(《游褒禅山记》)

8.表示目的关系,

①缦立远视,而望幸焉(《阿房宫赋》)

②籍吏民,封府库,而待将军(《鸿门宴》)

(二)通“尔”,用作代词,第二人称,译为“你的'”;偶尔也作主语,译为“你”。

妪每谓余曰:”某所,而母立于兹(《项脊轩志》)

【而已】放在句末,表示限止的语气助词,相当于“罢了”。

闻道有先后,术业有专攻,如是而已(《师说》)

【而后】才,方才。

臣鞠躬尽瘁,死而后已。

【而况】即“何况”,用反问的语气表示更进一层的意思。

技经肯綮之未尝,而况大軱乎!

2.【何】

(一)用作疑问代词。

1.单独作谓语,后面常有语气助词“哉”“也”,可译为“为什么”“什么原因”。

①何者?严大国之威以修敬也。(《廉颇蔺相如列传》)

②齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?(《六国论》)

2.作动词或介词的宾语,可译为“哪里”“什么”。译时,“何”要后置。

大王来何操?(《鸿门宴》)

3.作定语,可译为“什么”“哪”。

其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。(《琵琶行》)

(二)用作疑问副词。

1.用在句首或动词前,常表示反问,可译为“为什么”“怎么”。

徐公何能及君也?(《邹忌讽齐王纳谏》)

2.用在形容词前,表示程度深,可译为“怎么”“多么”“怎么这样”。

至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!(《伶官传序》)

(三)何:通“呵”,喝问。

信臣精卒陈利兵而谁何。(谁何:呵问他是谁何。意思是检查盘问。)(《过秦论》)

【何如】【奈何】【若何】表示疑问或反问,译为“怎么样”“怎么办”“为什么”。

①以五十步笑百步,则何如(《季氏将伐颛臾》)

②奈何取之尽锱铢,用之如泥沙(《阿房宫赋》)

③沛公大惊,曰:”为之奈何?”(《鸿门宴》)

【何乃】译为“怎能”

阿母谓府吏:何乃太区区(《孔雀东南飞》)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中文言文知识点:异读字

    2022-07-15 17:27:30
  • 高中文言文教学

    2022-06-03 09:12:12
  • 唐太宗吞蝗—课外文言文翻译

    2022-09-14 11:53:06
  • “杨伦字仲理,陈留东昏人也”阅读答案及翻译

    2023-02-10 19:04:03
  • 赵普文言文阅读训练

    2022-12-14 09:56:32
  • “范宗尹,字觉民,襄阳邓城人”阅读答案及句子翻译

    2022-05-20 01:03:34
  • 对牛弹琴文言文的启示

    2022-11-11 10:55:23
  • 《新唐书·孔述睿传》原文及翻译

    2022-01-17 00:57:22
  • 《项羽》“项籍字羽,下相人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-19 06:39:15
  • 《报任安书》原文及翻译

    2022-05-19 19:54:14
  • 《王恭从会稽还》阅读答案及原文翻译

    2022-08-31 23:55:13
  • 文言文《晏子使楚》译文及注释

    2022-05-13 19:31:41
  • 伯牙绝弦文言文语句赏析

    2023-01-11 08:25:45
  • “王吉字子阳,琅邪皋虞人也”阅读答案解析及原文翻译

    2022-08-20 04:25:02
  • 语文文言文中考试题分类详解:《曹刿论战》

    2022-09-05 13:43:44
  • 《送秦少章赴临安薄序》原文及翻译

    2023-06-15 15:14:20
  • 晏殊《浣溪沙》原文及翻译

    2023-05-28 05:08:33
  • 狗猛酒酸文言文翻译

    2022-08-23 17:46:46
  • 姚鼐《周梅圃君家传》阅读答案及原文翻译

    2022-10-21 06:40:43
  • 《周书·李延孙传》原文及翻译

    2021-08-26 22:24:30
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com