《义犬救主》文言文阅读及翻译

语文 文言文 时间:2022-06-10 09:37:57 

《义犬救主》文言文阅读及翻译

【原文】


华隆好弋。畜一犬,号曰 的尾 ,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。

【翻译】

周村有个人贾某,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家.在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗卖了下来,把那只狗养在船上.(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),的把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处,拿起刀(准备要)要杀他.贾某哀求他赐自己一个全尸,强盗于是用毛毡把他裹起来,抛入江中.贾某原先救的那只狗看见了,哀叫着也跳入了江中;用口咬着裹着贾某的毛毡,和它一起浮沉.这样也不知漂流了多远,终于搁浅了.狗从水里爬出来,不停的哀叫.有些人看了,十分奇怪,于是跟着狗一起走,看见了毛毡搁在水中,于是把它拉上岸来,割断绳子.贾某居然没死,(他)把当时的情形告诉了救他上来的那些人.哀求船夫将他载回芜湖,以等候那强盗的船回来.贾某上了船后,发现救他的那只狗不见了,心里十分悲痛.到了芜湖三四天,商船十分多,就是不见原来那强盗的船.刚好有个同乡商人将和他一起回家,突然那只狗出现了,朝着贾某大叫,贾某大声喝它也不走.贾某于是下船来追那狗.那狗跑上一艘船,咬着一个人的`大腿,那人打它,它也不松口.贾某走上前去呵斥它,突然发现那狗咬的人就是先前的那个强盗.(因为)他的衣服和船都换过了,所以认不出来.于是把他绑起来,搜他的身,发现(自己的)那包财物还在.呜呼,一只狗,为了报恩而这样做.世上那些没良心的人,跟这只狗相比也得羞愧啊.

【注释】

华隆:人名

怪:感到奇怪

好:喜欢

委地:倒在地上

后:后来,以后

咋:咬

弋:射

畜:养

将自随:带着它跟随自己;将:带,领

遂:于是,就

仆:到

无所知:一点也没知觉

嗥吠:吼叫

彷徨:徘徊

往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去

因:于是

闷绝:窒息

乃:才

惜:怜

苏:苏醒

亲戚:亲人、亲属

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “太平崔默庵医多神验,有一少年断聚”阅读答案及翻译

    2023-01-17 23:38:46
  • 秋水文言文翻译

    2022-12-28 14:12:04
  • “南人相传,秦汉前有洞主吴氏”阅读答案解析及翻译

    2022-11-08 07:17:26
  • 戴震文言文阅读理解训练及答案

    2022-07-06 20:40:02
  • 季氏将伐颛臾文言文知识点

    2022-10-30 05:56:03
  • 《狐假虎威》原文及翻译

    2022-09-28 18:56:21
  • 《核舟记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-11 02:34:12
  • “曾鉴,字克明,其先桂阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-05 21:31:52
  • 《归去来兮辞并序》阅读练习及答案

    2023-03-23 16:50:04
  • 高中一年级课外文言文阅读训练

    2022-11-14 21:37:58
  • 《南岐人之瘿》原文及翻译

    2023-02-19 02:45:35
  • 《晏子使楚》《师旷撞晋平公》阅读答案

    2022-11-18 23:03:19
  • 《野庙碑》原文及翻译

    2022-01-31 00:40:58
  • 《苏秦以连横说秦》文言文练习附答案

    2022-11-10 20:03:38
  • 《隋书·皇甫绩传》原文及翻译

    2021-05-13 22:51:55
  • “吕端,字易直,幽州安次人,端少敏悟好学”阅读答案及翻译

    2022-10-06 20:01:07
  • 文言文晏子谏杀烛邹原文

    2023-01-29 05:39:38
  • 文言文励志的名言警句

    2022-09-17 13:26:44
  • 《宋史·杨允恭传》“杨允恭,汉州绵竹人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-04 02:14:11
  • 高中语文文言文实词知识点

    2022-05-06 11:34:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com