《张齐贤家宴》高中文言文阅读

语文 文言文 时间:2022-11-22 04:46:16 

《张齐贤家宴》高中文言文阅读

【前言】


《张齐贤家宴》,中学语文课文,介绍名相张齐贤识人、识才、选才、用才,原则分明,立场坚定;还看到了张齐贤的大度与宽容,张齐贤并没有戒之以势,惩之以严,罚之以威,弃之以恶,他做得既宽恕又严肃。一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。当然,张齐贤在此后的三十年中对家奴进行教育,引导,让其改邪归正,也许能是“激浊扬清”的.另一番情况。

【原文】

张文定公齐贤,以右拾遗为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数事于怀中,文定自帘下熟视不问尔。后齐贤为宰相,门下厮役往往侍班行,而此奴竟不沾禄。奴乘间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得矣。相公独遗某,何也?因泣下不止。文定悯然语曰:“我欲不言,尔乃怨我。尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾备位宰相,进退百,志在激浊扬清(有的版本“宜激浊扬清”翻译一样),敢以盗贼荐耶?事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也”。奴震骇,泣拜而去。

【注释】

①班行:按位次封。

②悯:同情。

③数事:事物的一件叫一事。数事:若干件。

④激浊扬清:斥恶扬善。

⑤平日:指平日偷窃的行为。

⑥熟:注目细看

⑦宜:理应,应当。

【翻译】

张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了,只有那位仆人竟没有职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封,您为什么独独遗忘了我呢?"于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免员,激励贤良,斥退贪污吏,怎能推荐一个小偷做呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “韩适有东孟之会,韩王及相皆在焉”阅读答案及翻译

    2022-10-10 08:09:53
  • 《旧唐书·苏良嗣传》原文及翻译

    2023-03-29 13:22:24
  • “刘延明,敦煌人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-08 05:28:45
  • 《过秦论》高考文言文知识整理

    2022-12-20 21:22:03
  • 文言文《掩耳盗铃》翻译及道理分析

    2022-07-10 02:13:08
  • 《周忱日记》原文翻译

    2022-08-15 10:28:13
  • 《许允妇是阮卫尉女》原文及翻译

    2022-06-13 20:33:10
  • 高中语文文言文中的通假问题解析

    2023-02-13 21:23:30
  • 《送天台陈庭学序》阅读答案解析及翻译

    2023-04-17 13:37:33
  • 赵师秀《约客》原文及翻译

    2022-02-27 00:32:16
  • “丁丑,俞瑱在居庸关剽掠”阅读答案及原文翻译

    2022-09-18 11:46:14
  • 《董遇谈“三余”勤读》原文及翻译

    2023-06-23 00:39:53
  • 周容《鹅笼夫人传》阅读答案及原文翻译

    2022-09-03 05:48:29
  • 《沧州石兽》文言文阅读练习及答案

    2022-11-29 10:22:45
  • 《南齐书·刘悛传》原文及翻译

    2021-04-14 16:48:25
  • “姚南仲,华州下邽人”文言文阅读及试题

    2022-07-26 01:30:35
  • 文言文《不怕鬼》原文阅读答案及翻译

    2023-03-02 12:49:46
  • 古诗七言律诗大全 25首律诗赏析

    2022-10-15 21:50:32
  • 《蛇衔草》文言文的意思

    2023-02-11 19:08:34
  • 文言文阅读题练习及答案:雪夜访戴

    2023-02-10 09:17:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com