研究生写文言文翘课论

语文 文言文 时间:2022-06-04 08:22:05 

研究生写文言文翘课论

翘课论


晨课皆翘,非课不佳,师不善,弊在熬夜。熬夜而力亏,翘课之道也。或曰:晨课尽翘,率熬夜耶?曰:不熬者以熬者累,盖失良机,不能安睡。故曰:弊在熬夜也。

课以优而获之学生,少则五十,多则过百。较课之所选,与实际之来者,其实不符;翘课之众生,与不得已而翘者,其实亦不符。则师之所大患,诸生之所大欲,故不在课矣。思厥入学前,披星起,戴月归,以有入学之资。来后视课不甚惜,舍而翘之,如弃草芥。今日翘一节,明日翘一节,然后掌灯一夜以补之,起视四壁,

而室友已去矣。然则诸生之课有限,翘课之欲无餍,翘课弥繁,熬夜欲久,故不考而强弱胜负已判矣。至于挂科,理故宜然。学长云:熬夜补课,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。此言得之。

微积分未曾翘过,终继他科挂掉,何哉?翘课荒废心智也。他科既挂,微积分亦不免矣。C与线代,始有决心,能守心志,坚决不翘。是故高数虽难而分最高,斯不翘之效也。至学生以敷衍为计,始速祸焉。C尝五交作业,二A而三B。后欲翘之者再,精力连拒之。洎精力已

尽,C已挂,惜其抵制而不终也。况C与线代处于他课挂尽之际,可谓身单影只,失落而挂,诚不得已。向使诸生珍视其课,熬夜勿过凌晨,体力充沛,精神犹在,则挂科之数,考试之分,当与前相较,相差甚远。

呜呼,以翘课之时,用之于专心听讲,以熬夜之志,待所选之科目,并力突击,则吾恐学生欲挂之而不能也。悲夫,有如此良机,而为熬夜翘课之所累,日翘夜熬,终至于挂,为学者无使为翘课之所累哉。

夫思修,大物大话与线代与C皆必修,其势弱于C与线代,而犹有可以不学而挂掉之可能。苟以学生之天资,下而从翘课熬夜之故事,是未明是非矣。——记那些逝去的大一大二时光

近日,重庆大学官方微博发布这样一条微博:【重大学子原创《翘课论》,此文必火】晨课皆翘,非课不佳,师不善,弊在熬夜。熬夜而力亏,翘课之道也……不少网友惊叹,道出了大学生逃课的真相所在,产生一定要好好上每一节课的想法。殊不知,创作此神作的不是文科生,却是一名学了4年半计算机的工科研究生。

逃课根源在熬夜?

文章通篇只有五百多字,不少网友赞赏起了作者的文采。

这篇《翘课论》开头就分析了大学生逃早晨的课的原因。晨课皆翘,非课不佳,师不善,弊在熬夜。熬夜而力亏,翘课之道也说的是早上的课都逃了,不是因为课不好,也不是因为老师不友善,而是因为(前一天晚上)熬夜了,熬夜造成体力不支,这(才是)逃课的根本原因。

作者:考完研太闲了,随便写的

不少网友猜测,如此行云流水,一定是某位文学专业学生所做。但事实上,作者是重庆大学计算机系研一学生小罗。

小罗为人非常低调,虽愿意接受采访,却要求不说出他的大名。他是广西人,2008年高考时,语文考了120多分。大学阶段没有语文课,但小罗也会在课余留意一些好文章。其实看书看得少,还是对工科感兴趣,不过考完研那个寒假,实在无聊就想总结下大学时光,刚好在网上看到《过秦论》,就是高中时要求背诵的古文篇章之一。读着很顺口,试着改编几句,觉得蛮容易,就把自己想写的东西改编进去了。

写完一年内无人问津

这篇《翘课论》是小罗断断续续花了两三天的时间改编完成的。写完后我就挂在空间里面,一直无人问津。最近翻出来看,发到人人上了,没想到被我们学校的官方微博转载。

因为文章最后有一句记那些逝去的大一大二时光,所以不少网友认为作者可能也曾逃过不少课。但事实上,小罗并不经常逃课。我逃课挺少的,只是身边的朋友经常逃课,我觉得怪可惜的。有些专业课比较难,他们学不下去了也会逃,期末前熬几天夜突击,最终挂科了。

习惯熬夜逃课的同学用这几招可以改正

四川外语学院的常慧敏老师是教文学的,他看了《翘课论》之后觉得文章说得很中肯。

在常老师看来,爱学习的'同学多为早起型的,也多有较为健康的生活习惯。对于有熬夜逃课习惯的同学,常老师给出了几招改坏习惯的方法:

对于喜欢熬夜的同学,可以找到自己熬夜的原因,比如说玩电脑游戏的,晚上11点过后就不要打开游戏了;用手机刷微博聊QQ的,就尽量在睡觉时间把手机关掉。

每天列个计划表,按照计划来分配时间是个不错的选择。

要相信上课即有收获这句话,不管怎样,上课总比熬夜玩游戏收获要多些。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《南史·沈庆之传》原文及翻译

    2021-07-17 20:46:01
  • 循表夜涉文言文翻译

    2023-04-19 19:53:16
  • “虎求百兽而食之,得狐”阅读答案及原文翻译

    2022-07-20 05:50:52
  • “董家庄佃户丁锦,生一子曰二牛”阅读答案解析及翻译

    2022-05-06 17:16:17
  • 袁宏道《湘湖》阅读答案及原文翻译

    2022-10-26 07:02:09
  • 《梁王嗜果》原文及翻译

    2023-03-05 23:05:10
  • 文言文常见虚词用法

    2023-02-20 20:37:40
  • “皇甫诞字玄虑,安定乌氏人也”阅读答案解析及翻译

    2022-08-29 10:41:58
  • 曾巩《菜园院佛殿记》阅读答案解析及原文翻译

    2023-05-19 22:19:59
  • 文言文教学模式新尝试

    2022-07-08 15:54:15
  • 《圯上敬履》原文及翻译

    2021-04-27 00:11:27
  • 《明史·张钦传》原文及翻译

    2022-07-21 00:09:55
  • “荀爽字慈明,幼而好学”阅读答案解析及翻译

    2022-09-25 13:37:28
  • 曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案解析及翻译

    2023-04-02 17:38:37
  • 高考文言文文学常识

    2023-03-16 14:06:55
  • 东轩记文言文翻译

    2022-10-29 02:43:59
  • 王阳明《答聂文蔚书》原文及翻译

    2022-08-12 09:56:12
  • 文言文知识点:古今异义

    2023-01-15 13:55:34
  • 苏轼《万石君罗文传》原文及翻译

    2022-06-10 18:34:21
  • 文言文阅读赏析题

    2023-02-26 12:34:35
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com