《忍小忿而就大谋》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-24 17:34:46 

《忍小忿而就大谋》文言文翻译

原文


楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以迎。庄王曰:“其主能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有平生之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。

观夫高祖之所以胜,项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜,而轻用其锋。高祖忍之,养其全锋而待其敝,此子房教之也。当淮阴破齐,而欲自王,高祖发怒,见于词色。由是观之,犹有刚强不能忍之气,非子房其谁全之?

译文

攻打郑国,脱去上衣裸露身体、牵了羊来迎接。庄王说:“国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。”就此放弃对郑国的进攻。在会稽陷于困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,是普通人的刚强而已。那老人,认为才智有余,而耽心他的度量不够,因此深深挫折他年轻人刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的谋略。为什么这样说呢?老人和并没有平生的老交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让做,张良很自然而不觉得怪异,这自然,不能使他惊恐,不能使他发怒。 看那之所以成功,之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。不能忍耐,因此战争中是百战百胜,因此随随便使用他的`刀锋(不懂得珍惜和保存自己的实力)。能忍耐,保养那完整的刀锋(把自己的精锐实力保养得很好,等待对方的衰弊),这是张良教他的。当攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 王禹偁《待漏院记》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-04-24 21:53:34
  • 沈复《浮生六记·浪游记快》阅读答案及句子翻译

    2022-07-25 05:36:30
  • 《矛与盾》文言文原文及翻译

    2022-09-18 13:20:51
  • 文言文阅读《归去来兮》

    2022-07-20 16:55:10
  • 《吕相绝秦》“夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦”阅读答案及原文翻译赏析

    2022-10-24 02:35:41
  • 病入膏盲文言文翻译

    2023-05-12 09:06:01
  • 《旧五代史李愚传》文言文训练题

    2022-09-01 13:54:18
  • 总结文言文的常识

    2022-07-04 11:25:31
  • 高中语文文言文:烛之武退秦师知识点

    2022-11-06 07:08:49
  • 《新元史·高克恭传》原文及翻译

    2021-06-21 19:39:14
  • 欧阳修《送杨寘序》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-02-23 07:59:23
  • 高一文言文《师说》原文和翻译

    2023-04-09 05:42:42
  • “萧韩家奴,字休坚,涅刺部人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-29 12:41:28
  • 愚人食盐文言文道理

    2022-08-27 14:07:22
  • 姚鼐《张逸园家传》阅读答案及原文翻译

    2022-06-18 04:36:31
  • 高中语文文言文课前预习要求

    2022-06-01 01:04:21
  • 《汉书·王商传》原文及翻译

    2021-12-18 00:31:33
  • 谢曾子开书文言文翻译

    2022-10-01 02:58:20
  • 《魏书·淳于诞传》原文及翻译

    2021-09-21 14:46:05
  • 《韩非子·内储说上·重轻罪》原文及翻译

    2022-08-08 02:06:47
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com