《左传·僖公·僖公二十年》文言文
语文 文言文 时间:2022-10-29 10:53:07
《左传·僖公·僖公二十年》文言文
《左传·僖公·僖公二十年》
作者:左丘明
【经】二十年春,新作南门。夏,郜子来朝。五月乙巳,西宫灾。郑人入滑。秋,齐人、狄人盟于邢。冬,楚人伐随。
【传】二十年春,新作南门。书,不时也。凡启塞从时。
滑人叛郑而服于卫。夏,郑公子士、泄堵寇帅师入滑。
秋,齐、狄盟于邢,为邢谋卫难也。于是卫方病邢。
随以汉东诸侯叛楚。冬,楚斗谷于菟帅师伐随,取成而还。君子曰:「随之见伐,不量力也。量力而动,其过鲜矣。善败由己,而由人乎哉?《诗》曰:『岂不夙夜,谓行多露。』」
宋襄公欲合诸侯,臧文仲闻之,曰:「以欲从人,则可;以人从欲,鲜济。」
翻译
二十年春季,重新建造南门。《春秋》记载这件事,是由于妨碍农时。凡是修筑城门和制作门闩,应该不妨碍农时。
滑国人背叛郑国而顺服于卫国。夏季,郑国的公子士、泄堵寇率领军队攻入滑国。
秋季,齐国和狄人在邢国相会并订立盟约,为邢国策划对付卫国的侵袭。这时候卫国才担心邢国。
随国依靠汉水东边各诸侯的力量背叛楚国。冬季,楚国的鬬穀於菟率领军队进攻随国,讲和以后回国。君子说:“随国被攻打,是由于不估量自己的'国力。估量自己的力量然后动作,祸害就少了。成败在于自己,难道在于别人?《诗》说:‘难道不想早晚奔波,无奈路上露水太多。’”
宋襄公想要会合诸侯。臧文仲听到了,说:“拿自己的愿望服从别人就可以,要使别人服从自己的愿望就很少有成功的。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
文言文《河中石兽》译文及赏析
2022-11-12 21:43:06
中考语文文言文复习《曹刿论战》
2022-08-14 16:13:26
归有光《悠然亭记》阅读答案及原文翻译
2022-09-25 19:33:30
文言文海瑞阅读理解
2023-05-05 12:15:42
韩愈《感二鸟赋》阅读答案解析及翻译
2023-03-21 01:26:53
观潮-文言文翻译
2023-02-20 14:05:07
初中文言文理解试题和答案
2022-11-25 12:04:14
《逄蒙学射于羿》阅读答案解析及原文翻译
2023-02-20 10:08:25
昔赵文王喜剑文言文阅读
2023-05-02 14:40:08
《詹懋举以工为师》文言文练习及答案
2023-01-13 13:45:57
“羊续字兴祖,太山平阳人也”阅读答案及翻译
2023-02-11 23:16:56
《隋书·何妥传》原文及翻译
2022-07-13 00:23:14
《爱莲说》《书幽芳亭记》阅读答案对比
2023-05-09 08:58:18
“光韶,事亲以孝闻”阅读答案及原文翻译
2023-02-05 06:16:58
苏辙《民政策》原文及翻译
2021-07-01 08:45:46
梅槐桥游记文言文
2022-06-26 22:11:50
“李彦仙字少严,其先宁州人也”阅读答案及原文翻译
2022-12-12 10:02:32
《汉书·辛庆忌传》原文及翻译
2021-03-14 04:50:03
《明史·高拱传》原文及翻译
2022-06-14 04:55:31
柳宗元《游黄溪记》原文及翻译
2021-11-08 01:07:26