文言文战国策·韩一·宣王谓摎留原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-25 10:20:42 

文言文战国策·韩一·宣王谓摎留原文及翻译

原文


宣王谓摎留曰:“吾欲两用公仲、公叔,其可乎?”对曰:“不可。晋用六卿而国分,简公用田成、监止而简公弑,魏两用犀首、张仪而西河之外亡。今王两用之,其多力者内树其党,其寡力者籍外权。群臣或内树其党以擅其主,或外为交以裂其地,则王之国必危矣。”

翻译

韩宣王对掺留说:“我想并用公仲、公叔执掌国政,是否可以?”

缪留回答说:“不可以。晋国并用六卿而招致国家分裂,齐簇公并用田成、监止而齐筒公自己被杀,魏国并用公孙衍、张仪而失去了西河之外的土地。现在大王想用两个人同时执政,那个势力强的'一定在国内树立自己的党羽,那个势力弱的也一定会凭借国外权势损害国家。群匝中如有在国内树立自己党羽,对他的君主专横擅权的,有在国外结交,分裂国家土地的,那么大王的国家一定危险了。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 如何掌握文言文阅读方法与技巧

    2022-10-17 08:02:43
  • 初中文言文中重要的成语归纳

    2022-07-24 18:23:36
  • “明玉珍,随州人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-07 14:25:39
  • 《陋室铭》原文及译文注释

    2022-05-16 23:05:55
  • 义猴文言文翻译

    2022-05-09 18:17:29
  • 归有光《吴山图记》原文翻译及赏析

    2023-03-26 14:31:29
  • “王勃,字子安,绛州龙门人”阅读答案及翻译

    2022-11-08 22:47:31
  • 《与王观复书》原文及翻译

    2022-04-30 00:19:07
  • 《旧五代史·李袭吉传》原文及翻译

    2022-09-14 21:30:57
  • 《新五代史·任圜传》原文及翻译

    2023-04-26 12:00:14
  • 《纯孝之报》阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 11:41:46
  • 安国赋文言文原文

    2023-05-13 16:22:21
  • 文言文《周礼·春官宗伯·大宗伯》原文及翻译

    2022-07-12 13:32:07
  • 《汉书·高帝纪》“高祖,沛丰邑中阳里人也,姓刘氏”阅读答案及翻译

    2023-02-13 17:07:33
  • “王廷,字子正,南充人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-09-01 14:49:21
  • “史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍”阅读答案及翻译

    2022-09-06 06:53:54
  • 欧阳修《苏氏文集序》阅读答案及原文翻译

    2022-12-25 11:11:09
  • 范缜传文言文阅读答案和翻译

    2022-07-17 16:41:31
  • 《宋史-赵普传》文言文练习及答案

    2022-08-22 20:18:19
  • 文言文教学策略探究

    2022-10-17 13:13:22
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com