同学别子固文言文

语文 文言文 时间:2023-03-29 13:21:56 

同学别子固文言文

〔宋〕王安石


江之南有贤人焉,字子固,非今所谓贤人者,予慕而友之。淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也。其师若友,岂尽同哉?予考其言行,其不相似者,何其少也!曰,学圣人而已矣。学圣人,则其师若友,必学圣人者。圣人之言行岂有二哉?其相似也适然。

予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也。还江南,为子固道正之,子固亦以为然。予又知所谓贤人者,既相似,又相信不疑也。

子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。正之盖亦常云尔。夫安驱徐行,轥中庸之庭,而造于其室,舍二贤人者而谁哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔。辅而进之,其可也。

噫!官有守,私系合不可以常也,作《同学一首别子固》,以相警且相慰云。

——选自上海人民出版社排印本《王文公文集》

江南有一位贤人,字子固,他不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,并和他交朋友。淮南有一位贤人,字正之,他也不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,也和他交朋友。这两位贤人,不曾互相往来,不曾互相交谈,也没有互相赠送过礼品。他们的老师和朋友,难道都是相同的吗?我注意考察他们的言行,他们之间的不同之处竟是多么少呀!应该说,这是他们学习圣人的结果。学习圣人,那么他们的老师和朋友,也必定是学习圣人的人。圣人的言行难道会有两样的吗?他们的相似就是必然的了。

我在淮南,向正之提起子固,正之不怀疑我的话。回到江南,向子固提起正之,子固也很相信我的话。于是我知道被人们认为是贤人的'人,他们的言行既相似,又互相信任而不猜疑。

子固写了一篇《怀友》赠给我,其大意是希望互相帮助,以便达到中庸的标准才肯罢休。正之也经常这样说过。驾着车子稳步前进,辗过中庸的门庭而进入内室,除了这两位贤人还能有谁呢?我过去不敢肯定自己有可能达到中庸的境地,但也愿意跟在他们左右奔走。在他们的帮助下前进,大概能够达到目的。

唉!做官的各有自己的职守,由于个人私事的牵挂,我们之间不能经常相聚,作《同学一首别子固》,用来互相告诫,并且互相慰勉。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《申包胥如秦乞师》阅读答案及原文翻译

    2022-08-03 11:13:53
  • 黔之驴文言文的阅读答案

    2022-07-16 08:06:54
  • 文言文中词类活用后的意思

    2022-07-25 16:24:17
  • 宗臣《登平远台记》阅读答案及原文翻译

    2022-05-27 12:09:09
  • “岳正,字季方,漷县人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-16 19:59:55
  • 《搜神记·张华》原文及翻译

    2021-08-19 03:08:40
  • 《梁书·刘峻传》原文及翻译

    2022-09-15 14:06:26
  • 《周书·宇文护传》原文及翻译

    2021-09-21 10:50:10
  • 文言文阅读:北史·尧君素传

    2022-11-23 10:41:03
  • 初中新生咬文嚼字学好语文文言文的案例方法

    2022-10-26 08:32:57
  • 造酒之法文言文翻译

    2022-10-15 22:51:31
  • 中秋佳节赏月诗歌大全

    2022-06-30 17:14:44
  • 初中文言文阅读:旧唐书程务挺传

    2022-05-24 05:20:01
  • 苏轼《万石君罗文传》原文及翻译

    2022-06-10 18:34:21
  • 刘基《郁离子·请舶得苇筏》文言文原文

    2022-06-18 02:54:00
  • 《百家姓通》文言文

    2023-03-10 23:33:53
  • 《汉书·赵广汉传》原文及翻译

    2023-01-22 11:12:22
  • 《工之侨为琴》阅读答案及原文翻译

    2023-02-07 04:42:35
  • “方震孺,字孩未,桐城人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-26 03:23:13
  • 《资治通鉴》序 阅读答案及原文翻译

    2022-06-29 19:32:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com