《申包胥如秦乞师》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-03 11:13:53 

申包胥如秦乞师
    【原文】
    初,伍员与申包胥①友。其亡也,谓申包胥曰:“我必复②楚国。” 申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之。”及昭王在随③;申包胥如秦乞师,曰:“吴为封豕④长蛇,以荐食⑤上国,虐⑥始于边楚。寡君失守社稷,越⑦在草莽,使下臣告急曰:‘夷德⑧无厌,若邻于君,疆场之患也。逮吴之未定,君其取分焉。若楚之遂亡,君之士也。若以君灵抚之。世以事君。’”秦伯使辞焉,曰:“寡人闻命矣。子姑就馆,将图而告。”对曰:“寡君越在草莽,未获所伏,下臣何敢即安⑨?”立,依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。秦哀公为之赋《无衣》⑩。九顿首而坐。秦师乃出。
(选自《左传·定公四年》)
    【注释】
    ①申包胥:楚国大夫。②复:同“覆,颠覆。”③及昭王在随:追上在随的楚昭王。随,诸侯国名。④封:大。豕:野猪。⑤荐:多次。食:侵食。⑥虐:侵害,残害。⑦越:指吴国。⑧夷:指吴国。德:这里指贪心。⑨即安:到适当的地方去。指上文“就馆”。⑩《无衣》:《诗·秦风》中的篇名。
    【译文】
    当初,伍员和申包胥是朋友。伍员出逃吴国的时候,对申包胥说;“我一定要颠覆楚国。”申包晋说:“努力吧!您能颠覆它,我就一定能使它复兴。”到了楚昭王在随国避难的时候,申包胥到秦国去请求出兵,他说:“吴国是头大野猪,是条长蛇,它多次侵害中原各国,最先受到侵害的是楚国。我们国君守不住自己的国家,流亡在荒草野林之中,派遣臣下前来告急求救说:‘吴国人的贪心是无法满足的,要是吴国成为您的邻国,那就会对您的边界造成危害。趁吴国人还没有把楚国平定,您还是去夺取一部分楚国的土地吧。如果楚国就此灭亡了,另一部分就是君王的土地了。如果凭借君王的威灵来安抚楚国,楚国将世世代代事奉君王。’”秦哀公派人婉言谢绝说:“我听说了你们的请求。您暂且住进客馆休息,我们考虑好了再告诉您。”申包胥回答说:“我们国君还流亡在荒草野林之中,没有得到安身之所,臣下哪里敢就这样去客馆休息呢?”申包胥站起来,靠着院墙痛哭,哭声日夜不停,连续七天没有喝一口水。秦哀公为申包胥作了《无衣》这首诗。申包胥连着叩了九个头,然后才坐下。于是秦国出兵了。
    【阅读训练】
    1.解释:
    (1)如    (2)乞师    (3)社稷    (4)逮    (5)顿首
    2.翻译:
    (1)勉之!子能复之,我必能兴之。
    (2)寡人闻命矣。子姑就馆,将图而告。
    3.选文中有两个“亡”字,请分别写出它们在各句中的含义。
    (1)其亡也                 (2)如楚之遂亡
    4.申包胥用什么办法感动了秦哀公而出兵的?(用原文中语句回答)
    【参考答案】
    1.(1)到  (2)请求出兵  (3)国家    (4)趁    (5)叩头
    3.(1)出逃   (2)灭亡
    4.立,依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “国虽小,其食足以食天下之贤者”阅读答案解析及原文翻译

    2022-05-02 18:38:18
  • 《秦兴师临周而求九鼎》原文及翻译

    2023-05-10 22:55:00
  • 中考文言文名词作状语的复习归纳

    2022-12-21 04:55:04
  • 广东语文考试真题文言文部分

    2023-04-08 05:37:57
  • 《沧河老兵》阅读答案及原文翻译

    2022-10-02 22:39:07
  • “阎复,字子靖,祖衍,仕金,殁王事”阅读答案解析及翻译

    2023-02-08 03:41:27
  • 沈周《介夫传》原文及翻译

    2021-07-08 01:18:18
  • “傅昭,字茂远,北地灵州人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-11 20:21:57
  • 文言文《后汉书·刘平传》阅读理解

    2022-06-15 10:50:07
  • “赵方,字彦直,衡山人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-06 18:08:28
  • 初中文言文知识点词类活用

    2022-08-29 07:45:23
  • 王概《包公祠记》原文及翻译

    2021-06-05 04:55:28
  • 《晋侯赏从亡者》原文及翻译

    2021-10-15 13:27:21
  • 桓公服紫文言文翻译

    2022-06-04 23:07:48
  • 杀驼破瓮文言文阅读

    2022-05-17 15:58:35
  • 《宋史•慈圣光献曹皇后列传》阅读答案解析及翻译

    2023-02-15 02:54:04
  • 《孟子·离娄上》(21-30)原文及翻译

    2022-11-05 18:22:28
  • 《侠妇人》“董国庆,字符卿,饶州人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-23 14:15:24
  • “王祎,字子充,义乌人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-19 20:47:43
  • 《项羽之死》参考翻译译文

    2022-12-17 20:49:30
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com