杞人忧天文言文和翻译

语文 文言文 时间:2022-06-22 06:46:03 

杞人忧天文言文和翻译

你还在为如何理解文言文发愁吗?不懂文言文的意境不要紧,下面是瑞文小编收集整理的杞人忧天文言文和翻译,欢迎阅读参考~


《杞人忧天》原文

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的`人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》赏析

这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。“天下本无事,庸人自扰之。”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。这是道家的人生哲学的反映。后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

但是如果从积极方面看待杞人忧天的话,则是一种积极发现生活中的问题并且勤于探究的良好表现。

在人类还没有完全认识自然界之前,一个人提出任何疑问,其勤学好问、勇于探索的精神本身无所谓错误。可是杞人成天为这个问题烦恼忧愁,而影响到自己的现实身心生活就不对了。未来有很多会发生和不会发生的事情,我们成天只是担忧有什么用?关键是多学知识,了解自然,做好防范。

“世上本无事,庸人自扰之。”现代社会是一个竞争激烈的社会,是否具有良好的心态和健康的心理状况对于一个人的发展是极其重要的。我们平时要注意分析事物之问的联系,防止主观片面性和盲目性。对于一些确实无法认知和解决的问题,我们也不要陷入无休止的忧愁之中而无力自拔。人生乐在豁达。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 五丁拔蛇文言文原文及译文

    2023-01-19 09:12:58
  • 曹刿论战文言文及翻译

    2023-04-18 14:30:47
  • 《旧五代史·夏鲁奇传》原文及翻译

    2021-10-17 01:33:48
  • 清代名人轶事之《徐中丞讳士林》原文及翻译

    2021-10-05 07:38:26
  • 《魏书·王烈传》文言文原文及译文

    2023-05-08 09:07:33
  • 文言文湖心亭看雪原文和翻译

    2022-06-30 21:59:08
  • 何岳文言文阅读答案

    2022-12-30 19:47:57
  • “蔡子英,永宁人,元至正中进士”阅读答案解析及翻译

    2022-05-25 23:04:59
  • 《晋书·卫瓘传》原文及翻译

    2021-10-12 11:24:25
  • “苏辙,字子由,年十九,与兄轼同登进士科”阅读答案解析及翻译

    2023-02-01 22:27:13
  • 许獬《古砚说》原文及翻译

    2021-03-30 00:55:06
  • 《六韬虎韬军用》文言文的原文及翻译

    2023-06-04 02:37:03
  • 《杨维桢执教》阅读答案及原文翻译

    2022-12-23 16:03:27
  • 文言文通假字

    2022-06-27 10:55:12
  • 西溪文言文翻译

    2023-03-30 14:42:37
  • 高三语文文言文知识点:短文

    2022-11-09 21:11:06
  • 《以柔克刚》初中文言文评析

    2022-08-25 23:05:34
  • 《邹孟轲之母也》原文及翻译

    2022-10-08 01:38:22
  • 文言文教学指导

    2023-05-29 00:17:01
  • 文言文的翻译八种失误

    2022-12-15 04:43:29
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com