复庵记文言文译文

语文 文言文 时间:2022-11-20 11:10:46 

复庵记文言文译文

【原文】


复庵记

顾炎武

旧中涓范君养民,以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄冠。数年,始克结庐于西峰之左,名曰复庵。华下之贤士大夫多与之游;环山之人皆信而礼之。而范君固非方土者流也。幼而读书,好《楚辞》;诸子及经史多所涉猎。为东宫伴读。方李自成之挟东宫二王以出也。范君知其必且西奔,于是弃其家走了关中,将尽厥职焉。乃东宫不知所之,而范君为黄冠矣。

太华之山,悬崖之颠,有松可荫,有地可蔬,有泉可汲,不税于官,不隶于宫观之籍。华下之人或助之材,以创是庵而居之。有屋三楹,东向以迎日出。

余尝一宿其庵。开户而望,大河之东,雷首之山苍然突兀,伯夷叔齐之所采薇而饿者,若揖让乎其间,固范君之所慕而为之者也。自是而东,则汾之一曲,绵上之山出没于云烟之表,如将见之,介子推之从晋公子,既反国而隐焉,又范君之所有志而不遂者也。又自是而东,太行、碣石之间,宫阙山陵之所在,去之茫茫,而极望之不可见矣,相与泫然!作此记,留之山中。后之君子登斯山者,无忘范君之志也。

【译文】

前朝太监范养民,在崇祯十七年夏天,从京都徙步到华山当道士。几年之后,才得以在西峰的左边盖了一所房子,取名叫“复庵”。华山下面的社会贤士大夫,大多和他有交往;华山周围的人都信任他,尊敬他。可是范先生本来并非道士之流的人。(他)自幼读书,爱好《楚辞》;诸子百家的学说以及经书史书涉猎得也很多。在宫中担任太子的伴读。当李自成扶持太子和另外两个王子离开北京,范先生料到他一定要向西逃,于是抛弃自己的家跑到关中,打算尽自己的职责。但是太子下落不明,范先生就当了道士。

华山悬崖顶上,有松树可以遮荫,有地可以种菜,有山泉可以取水,不向官府纳税,不列入寺庙的财产登记簿上。华山下面的居民有人资助他材料,因此建造了这个住所来居住。(这所住宅)有房三间,面朝东,可以看见太阳升起。

我曾经在复庵住过一夜。开门远望,(只见)黄河的'东边,苍青的雷首山拔地而起,(那就是)伯夷、叔齐采薇充饥而饿死的地方,(那些山峦)好象拱手站在那儿,(伯夷、叔齐的事)本来就是范先生所仰慕并仿郊的行为。从这儿向东,是汾河的一个曲折处,绵山在云烟中若隐若现,好象看见当年介子推追随晋公子出逃,公子归国之后,介子推却隐居在这里。这又是范先生有此心而不得实现的。从这儿再向东,太行山和碣石山之间,是明故都北京和明皇陵所在的地方,离那儿非常遥远,尽力远望也望不见了,(只有)彼此垂泪!我写了这篇记,留在山中。以后登此山的先生们,不要忘记范先生的志向啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文陈情表知识点

    2023-05-08 05:57:04
  • 《与荀彧追伤郭嘉书》阅读答案及原文翻译

    2023-01-12 10:38:58
  • (《宋史•曹利用传》“曹利用,字用之”阅读答案解析及翻译

    2022-11-07 02:01:47
  • 初中文言文知识点分析

    2022-08-31 06:10:06
  • 谈初三文言文复习方法

    2022-11-29 00:03:56
  • 苏辙文言文及参考答案

    2023-02-26 17:02:06
  • “庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚”阅读答案解析及翻译

    2022-09-23 23:41:14
  • “石鉴,字林伯,乐陵厌次人也”阅读答案及翻译

    2022-08-05 04:54:55
  • 曾巩《戚元鲁墓志铭》原文及翻译

    2021-07-22 20:02:57
  • 方孝孺《戆窝记》“士之可贵者,在节气不在才智”阅读答案及原文翻译

    2022-07-01 20:23:18
  • 《战国策魏一楚许魏六城》文言文翻译

    2022-08-30 02:27:41
  • 还钞得钞文言文翻译

    2023-03-27 20:15:14
  • 《季梁谏追楚师》文言文鉴赏

    2022-09-19 22:26:08
  • 《周公诫子》原文及翻译

    2021-04-11 03:42:46
  • 语文文言文片段练习题

    2023-02-06 18:59:50
  • 《正名》原文及翻译

    2021-05-21 19:04:20
  • 《海鳌与群蚁》原文及翻译

    2023-02-27 22:20:44
  • “卢象升,字建斗,宜兴人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-30 08:40:30
  • 中考课外文言文阅读王冕读书

    2022-07-04 21:48:06
  • 《宋史·沈伦传》原文及翻译

    2021-06-19 15:13:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com