《海鳌与群蚁》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-27 22:20:44 

苻子

原文:

东海有鳌焉,冠蓬莱而浮游于沧海,腾越而上则干云,没而下潜于重泉。
有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔,欲观鳌焉。月余日,鳌潜未出。群蚁将反,遇长风激浪,崇涛万仞,海水沸,地雷震。群蚁曰:“此将鳌之作也。”
数日,风止雷默,海中隐如岳,其高槩(读音gai四声,原指古代量米麦时刮平斗斛[读音hu二声]的器具,引申为平、齐)天,或游而西。群蚁曰:“彼之冠山,何异我之戴粒,逍遥封壤之巅,归伏乎窟穴也。此乃物我之适,自己而然,我何用数百里劳形而观之乎?”

译文/翻译:

东海有鳌,头顶(像)蓬莱山一样在大海里漫游,腾越跳起来就可以碰到云,淹没下潜就到极深的水底。
有种红蚂蚁听说了很高兴,众多蚂蚁相邀来到海边,想观看鳌。一个多月,鳌潜伏水底没有出来。众蚂蚁准备返回,遇见狂风激浪,巨浪有万仞(古长度单位)高,海水(仿佛)沸腾(了),地底雷声震动。众蚂蚁说:“这说明鳌马上要动(出来)了。”
几天过后,风停了雷声也寂静了,海里隐约象座山,它高与天齐,向西游去。众蚂蚁说:“它头顶着山,跟我们顶着饭粒有什么不一样,逍遥自在地在小土包上,回家趴在蚁穴中。这就是万物在自然中自得其所,自然而然,我们何必跑几百里劳神来观看它呢?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 叶公好龙文言文翻译

    2023-02-06 15:32:28
  • 《元史·彻里》阅读答案解析附原文翻译

    2023-05-19 10:15:16
  • 《聊斋志异·雷曹》原文及翻译

    2023-02-09 21:27:02
  • “九月,李勣初度辽,谓诸将曰”阅读答案解析及翻译

    2022-07-30 22:50:31
  • 《南辕北辙》文言文的翻译

    2023-02-21 14:46:54
  • “陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-18 13:08:33
  • 唐甄《大命》“岁饥,唐子之妻曰”阅读答案及原文翻译

    2021-02-15 09:00:37
  • 卖油翁的文言文阅读练习题

    2022-05-24 23:43:04
  • “刘幽求,冀州武强人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-27 06:50:48
  • 文言文《杨布打狗》原文翻译与赏析

    2022-07-11 12:56:36
  • 《子思论才》阅读答案及原文翻译

    2022-05-20 19:49:39
  • “郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使”阅读答案及翻译

    2022-07-13 21:19:46
  • 《陈谏议教子》阅读答案及原文翻译

    2022-11-05 22:21:09
  • 高适《别董大》小学生必背古诗70首

    2023-02-03 04:32:17
  • 《陈书·黄法氍传》原文及翻译

    2022-11-08 22:03:07
  • 纲鉴易知录文言文阅读原文附答案

    2022-06-01 11:13:54
  • 初中语文文言文词类活用知识

    2023-04-25 23:39:13
  • “晁错,颍川人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-01 07:08:14
  • 定语后置的文言文句型分析

    2022-06-12 09:45:50
  • 郑伯克段于鄢文言文翻译及注解

    2022-11-04 23:19:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com