《师旷论钟调》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-23 23:40:51 


吕氏春秋
66 师旷论钟调 《吕氏春秋》

原文:

晋平公铸为大钟①,使工听之②,皆以为调矣③。师旷曰④∶“不调,请更铸之⑤。”平公曰:“工皆以为调矣。”师旷曰:“后世有知音者,将知钟之不调也,臣窃为君耻之。”至于师涓⑥,而果知钟之不调也⑦。  (《长见》)

注释:

1、晋平公:春秋时晋国的国君,在位26年。  铸为:铸成。
2、工:指晋国宫中的乐工。 听之:听后并评判大钟的音调。
3、调:合调,合乎音调。名词用如动词。
4、师旷:春秋时晋国著名乐师。字子野,目盲,善弹琴,辨音能力甚强。
5、更:再,重新。
6、师涓:师旷之后又一著名乐师。
7、而:就,顺承连词。此字突出了师旷正确的预见性。

译文/翻译:

晋平公叫人铸成了一口大钟,让乐工听听并评判钟的音调,乐工都认为合乎音调了。师旷听了说:“不合调,请重新铸造它。”晋平公说:“乐工都认为合调啊。”师旷说:“后代有懂得音律的人,将会知道这钟不合调,我私下里为您感到羞耻。”大钟传到师涓这一代,就果然听知那钟声不合调。
【评说】
这则故事旨在说明处事要有远见,不可做贻笑后世的事情。但它给后人的启示还不止这些。
首先,要“知调”,即了解事物的规律,譬如一门课程的性质特点。其次,要“合调”,即做的事情或成就的物品要与其性质特点相符合,譬如教学工作要遵循教学规律和原则,教学的东西要符合课程标准的要求,培养的人才要合乎国家和人民的需要。再次,要“准确判调”,即按客观标准来判定,不能是那些懵懂的“乐工”说了算,而要听那些知音的“师旷”的话,不可重犯晋平公的错误,惑于众乐工之妄语,无纳一师旷之忠言。还要有“不调,请更铸之”的豪迈精神,不可苟且于一时,而被知调的“师涓”们耻笑。
今世有些不知调、不合调、昧于判调的教师和家长,只要肯学愿改就是好同志。可悲的是那些不懂装懂的“乐工”把不合调的判为合调的。更可怕的是那不知调的“晋平公”是非颠倒,把不合调的东西传到了后世,若非“师涓”辨误,将不知还要遗害多少人。
要有真才实学,要制作和调的东西;如果发现了不合调的东西,要坚决予以纠正,使其难混迹于当世,不遗患于后代。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《宋史·富弼传》阅读练习题目及答案

    2023-02-11 03:20:00
  • 如何掌握文言文阅读方法与技巧

    2022-10-17 08:02:43
  • 张衡传的文言文翻译

    2023-02-17 17:36:35
  • “斛律羡,字丰乐,少有机警,尤善射艺”阅读答案解析及翻译

    2022-09-10 01:41:54
  • 估价之友文言文翻译

    2022-06-11 08:44:34
  • “何栗,字文緽,仙井人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-19 06:19:06
  • 文言文阅读练习带答案

    2022-05-12 08:04:33
  • 《明史·周洪谟传》原文及翻译

    2022-10-03 07:36:30
  • 《顾亭林居家恒服布衣》阅读答案及翻译

    2022-07-29 18:03:26
  • 高中常见文言文的特殊句式

    2022-07-07 09:12:54
  • 楚人烹猴文言文翻译

    2023-03-20 23:45:31
  • “汉,郭伋字细侯”文言文练习题

    2022-10-15 12:15:55
  • “张伯行,字孝先,河南仪封人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-14 21:20:09
  • 王维《汉江临眺》原文及翻译

    2023-06-02 10:49:53
  • 《张万福传》原文及翻译

    2022-06-29 19:15:57
  • 报刘一丈书的文言文及译文

    2022-05-02 08:06:34
  • 中考语文文言文复习:邹忌讽齐王纳谏

    2023-03-02 17:42:46
  • 初中文言文《两小儿辩日》阅读练习答案及翻译

    2022-09-27 23:21:44
  • 病梅馆记文言文阅读答案及原文翻译

    2022-05-06 05:43:40
  • 《乞校正陆贽奏议进御札子》翻译

    2022-05-02 06:29:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com