《吕氏春秋·去私》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-12 02:18:11 

吕氏春秋

原文:

尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹。至公也。
晋平公问于祁黄羊【1】曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。祁黄羊可谓公矣。”
墨者有钜子腹䵍,居秦。其子sha6*人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也;寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也。”腹?对曰:“墨者之法曰:‘sha6*人者死,伤人者刑。’此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐,而令吏弗诛,腹?不可不行墨者之法。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私也。忍所私以行大义,巨子可谓公矣。
(取材于《吕氏春秋·去私》)
注释:【1】祁黄羊:人名,晋国大臣。后文解狐、午、腹?(tun),均为人名。

译文/翻译:

天的覆盖没有偏私,地的承载没有偏私,日月照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。
尧有十个儿子,但是不把王位传给他的儿子却传给了舜;舜有九个儿子,但不传位给他的儿子却传给了禹:他们最公正了。
晋平公向祁黄羊问道:“南阳没有县令,谁可以担任呢?”祁黄羊回答说:“解狐可以担任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“君王问的是可以做地方官的,不是问我的仇人哪。”晋平公说:“好啊!”于是就让解狐担任,国人都很称赞。过了不久,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有管军事的官,那有谁能担任呢?”祁黄羊回答说:“祁午可以担任。”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“君王问的是谁可以担任管军事的官,不是问我的儿子呀。”晋平公说:“好啊。”于是又让祁午担任,国人都很称赞。孔子听到了这件事说:“祁黄羊的说法太好了!推荐外人不回避仇人,推荐家里人不回避自己的儿子。”祁黄羊可以称得上公正了。
墨家有个大师腹䵍,居在秦国。他的儿子杀了人,秦惠王说:“先生的年岁大了,也没有别的儿子,我已经命令官吏不杀他了,先生在这件事情上就听我的吧!”腹䵍回答说:“墨家的法规规定:‘sha6*人的人要处死,伤害人的人要受刑。’这是用来禁绝sha6*人伤人的。用来禁绝sha6*人伤人的是天下的大义。君王虽然为这事加以照顾,让官吏不杀他,我不能不施行墨家的法规。”腹憞没有答应秦惠王,就杀掉了自己的儿子。儿子是人们所偏爱的,忍心割去自己所偏爱的而推行大义,腹䵍可称得上大公无私了。
《吕氏春秋·去私》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “朱谦,夏邑人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-28 10:28:14
  • 《聊斋志异·司文郎》原文及翻译

    2023-04-18 18:06:19
  • 《曹世叔妻传》阅读答案解析及翻译

    2022-11-15 19:36:23
  • 文言文练习与参考答案

    2022-08-05 17:11:46
  • 郑人学盖文言文翻译

    2022-12-18 23:19:03
  • 苏轼《后赤壁赋》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-05-12 00:50:18
  • 谢朏文言文翻译

    2022-08-22 02:02:22
  • 人教版七年级语文下册第四课《诗两首》课后答

    2022-09-03 21:13:04
  • 初三年级下册语文文言文翻译

    2022-08-28 22:20:18
  • 中考文言文“天时不如地利,地利不如人和”阅读答案及翻译

    2022-10-21 21:52:11
  • “尧君素,魏郡汤阴人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 11:26:26
  • 郦道元《三峡》中考文言文知识点整理

    2023-04-07 15:44:34
  • 柳宗元《陪永州崔使君游宴南池序》阅读答案

    2022-12-13 23:03:07
  • 祖逖北伐文言文阅读练习及答案

    2022-07-27 22:06:31
  • 七年级文言文期末复习考点-汉书

    2023-06-01 15:42:32
  • 文言文成绩提高的关键是精练善思

    2022-11-13 08:17:19
  • 《阎立本传》原文及翻译

    2021-06-16 02:55:11
  • 《史记·田单列传》文言文原文及翻译

    2023-06-02 00:10:36
  • 文言文中的固定反问句式

    2022-10-22 15:54:46
  • 《宋史·庞籍传》原文及翻译

    2021-06-24 13:33:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com