《新五代史·王朴传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-11-22 02:58:42 

新五代史

原文:

王朴字文伯,东平人也。少举进士,为校书郎,依汉枢密使杨邡。邡与王章、史弘肇等有隙,朴见汉兴日浅,隐帝年少孱弱,任用小人,而邡为大臣,与将相交恶,知其必乱,乃去郡东归。  
周世宗镇澶州,朴为节度掌书记。世宗即位,迁比部郎中。世宗新即位,锐意征伐,已扰群议,亲败刘旻于高平,归而益治兵,慨然有平一天下之志。数顾大臣问治道,选文学之士徐台符等二十人,使作《为君难为臣不易论》及《平边策》,朴在选中。而当时文士皆不欲上急于用武,以谓平定僭乱,在修文德以为先。惟朴等言用兵之策,谓江淮为可先取。世宗雅已知朴,及见其议论伟然,益以为奇,引与计议天下事,无不合,遂决意用之。显德三年,征淮,以朴为东京副留守。还,拜户部侍郎、枢密副使,迁枢密使。
世宗之时,外事征伐,而内修法度。朴为人明敏多材智,非独当世之务,至于阴阳律历之法,莫不通焉。朴性刚果,又见信于世宗,凡其所为,当时无敢难者,然人亦莫能加也。世宗征淮,朴留京师,广新城,通道路,壮伟宏阔,今京师之制,多其所规为。其所作乐,至今用之不可变。其陈用兵之略,非特一时之策。至言诸国兴灭次第云:“淮南可最先取,并必死之寇,最后亡。”其后宋兴,平安四方,惟并独后服,皆如朴言。
六年春,世宗遣朴行视汴口,作斗门,还,过故相李谷第,疾作,仆于坐上,舁归而卒,年五十四。世宗临其丧,以玉钺叩地,大恸者数四。赠侍中。 (选自《新五代史·周臣传》,有删节)     

译文/翻译:

王朴,字文伯,东平(今山东东平县)人。年轻时考中进士。担任校书郎,依附于汉枢密使杨邠。杨邠和王章、史弘肇等人不和,王朴见后汉建立的时间较短。后汉隐帝(刘承佑)年少软弱,任用小人,而杨邠作为大臣,和将相的是关系不和睦,料知他一定会作乱,于是离开扬邠回到家乡。
周世宗(柴荣)镇守澶州时,王朴担任节度掌书记,周世宗即位,.王朴又改任比部郎中。周世宗刚即位,锐意征伐,排除众议,亲自在高平打败了刘旻,回来后更加治理军队,慷慨豪迈,俨然有扫平天下的志向。多次看望大臣询问治国因之道,选拔文士徐台符等二十人,让他们写作《为君难为臣不易论》及《平边策》,王朴就在被选的行列中。而当时的文士都不建议皇帝急于用兵。认为平定叛乱,应该先修德,收买民心。只有王朴认为江淮地区可以首先平定。周世宗从前就了解王朴,看到他高妙的论述后,更加认为他有奇才。召来他一同商讨天下太事,都合自己的想法,于是决心采用他的建议。显德(周世宗年号)三年,征讨淮河地区,任命王朴为东京副留守。回师后,加封他为户部侍郎、枢密副使,又升枢密使。
周世宗时期,对外征讨,对内修订法度。王扑聪明,才智很高,不只当世政务。就是阴阳律历巧等方面,也没有不精通的。王朴性格刚直果断,又被周世宗所信任,凡是他所做的事情,当时没有谁敢责备的,然而也没有谁能超过他;周世宗讨伐淮河地区,王朴留守京师,增广新城,开通道路,京城更加庄严宏伟。现在京师的情况,大多是他规划的。他制定的音乐,至今还采用着,无法更改。他上奏的用兵方略,也不是只能用在一时的策略。他说的各国灭亡的次序:“淮南可以最先平定,并州是一定要消灭的敌人,在最后灭亡。”后来宋朝兴起,平定天下,只有并州最后臣服。都像王朴说的一样。
显德六年春天,周世宗派王朴巡视汴河口,建造斗门,回京.到前任宰相李谷的府第拜访,疾病发作,倒在座位上,抬回去后就死了,时年五十四岁。周世宗亲临了他的丧礼凭吊,用玉馘敲门地,大声痛哭了好几次。追赠王朴为侍中。
《新五代史·王朴传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “王铎,字昭范”阅读答案解析及翻译

    2023-02-23 00:50:46
  • 家传的文言文习题

    2023-04-21 00:19:56
  • 语文答题技巧:如何读懂文言文文段

    2023-03-24 15:25:31
  • 《宋史·魏羽传》文言文的原文及译文

    2022-12-03 15:42:21
  • 王昭君出汉宫 译文注释翻译及阅读答案

    2022-12-05 09:16:09
  • 《唐才子传•贾岛传》原文及翻译

    2023-06-21 00:32:48
  • 高中语文文言文琵琶行

    2023-02-16 06:17:28
  • “费聚,字子英,五河人”试题阅读及原文翻译

    2022-10-18 15:51:28
  • 《周书·韦祐传》原文及翻译

    2021-09-20 02:22:56
  • 《章懋传》“章懋,字德懋,兰溪人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-13 23:10:28
  • 论志向文言文阅读答案

    2022-11-04 09:52:00
  • 初中语文文言文常识

    2022-09-30 02:32:18
  • 宋史萧注传文言文原文翻译

    2023-03-23 16:43:49
  • 《三国志·武帝纪》原文及翻译

    2021-11-12 23:46:23
  • 《虎丘》文言文

    2022-11-23 07:28:54
  • 春节贺词文言文

    2023-02-02 14:59:18
  • 中考语文复习:文言文复习重点

    2022-09-22 01:20:43
  • 文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹

    2022-07-15 11:39:27
  • 《宋史·何灌传》语文文言文阅读理解

    2022-05-03 16:33:58
  • 《百家姓惠》文言文阅读

    2022-07-31 20:54:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com